【も】の例文_494
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다.
一途に自分のことのように大事に考えている。
새로 생긴 고깃집이 맛있다는 한결같은 소문이다.
新しくできた焼肉屋がおいしいと、っぱらの評判である
상사에게 온갖 구박을 받으면서도 유들유들하게 받아 넘긴다.
上司からありとあらゆる虐めを受けながら図々しく受け流す。
동안의 소유자이지만 의외로 강단이 있다.
童顔の所有者だが意外に剛断がある。
기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다.
企業の前途平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。
그는 필요하면 아부도 부리고 능청도 잘 떤다.
彼は必要ならゴマすり、っとらしく白切る。
어떤 순간에도 동요하거나 휩쓸리지 않는 평상심을 유지해야 한다.
どんな瞬間に動揺したり飲まれたりしない平常心を保つべきだ。
전과란 체포되어 유죄 판결을 받은 경우에 붙는 것입니다.
前科とは逮捕されて有罪判決を受けた場合につくのです。
아무리 보아도 평범한 그림이었다.
どう見て平凡な絵だった。
그는 타고난 재능을 가지고도 평범하게 살아가고 있다.
彼は生まれつきの才能を持ちながら、平凡に生きている。
화려한 삶보다 평범한 삶을 살고 싶다.
華やかな人生より平凡な人生を生きたい。
그는 언제나 나의 해결사 역할을 해주었다.
彼はいつ僕の解決士のような役割をしてくれた。
출세와 성공을 위해서라면 악마와도 거래할 수 있다.
出世と成功の為ならば悪魔と取引できる。
성공할 수만 있다면 악마에게 영혼이라도 팔고 싶었다.
成功することさえできるなら悪魔に魂さえ売りたかった。
그는 매우 타산적이다.
彼はとて打算的だ。
살다보면 실수도 하고 이런저런 허물도 드러내게 된다.
生きてみれば、失敗してあれこれ欠点あらわれるようになる。
우리들은 그 레이스에서 이길지 질지 그것이 매우 중요해요.
私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとて重要なんです。
넓은 목욕탕에서 쌓인 피로를 한방에 날려 버리세요.
広々とした銭湯で蓄積した疲れ一気に吹き飛んでしまう。
생사불명이란 생존도 사망도 확인할 수 없는 상태를 말합니다.
生死不明とは、生存死亡確認できない状態をいいます。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことで知られていた。
그렇게나 해야지 달리 방법이 없다.
そのようにでしないと他に方法は無い。
많은 사람이 너무나 먼 곳에서 성공을 찾고 있습니다 .
多くの人がとて遠いところで成功を探しています。
밤 거리를 걷고 있는데 너무나도 위험해 보이는 사람이 말을 걸어왔다.
夜の街を歩いていたら、いかに危なそうな人に声をかけられた。
더이상 도망갈 곳이 없다.
う逃げるところがない。
남편도 부인을 뒤따랐다.
奥さんの後を追った。
곧 따라붙을 것이다.
うすぐ追い付くだろう。
눈이 밤새 30센티 정도 쌓였습니다.
雪が一晩で30センチほど積りました。
항공편으로 보내는 건 비용이 많이 들어 배편으로 보냈다.
航空便で送るのは、とて費用がかかるので船便で送った。
시위대는 화염병과 돌 외에도 총기도 사용해서 치안부대를 공격했다.
デモ隊は火炎瓶や投石のほか、銃器用いて治安部隊を攻撃した。
쓰레기 분리 수거는 환경 문제에 있어서 매우 중요합니다.
ゴミの分別収集は環境問題にとってとて大事です。
패스트푸드 업체도 올해 가격 인상이 불가피하다는 분위기다.
ファーストフード業界、今年の値上げは避けられないという雰囲気だ。
정말 불가피한 결정이었습니다.
本当にどうしようない決定でした。
돈도 없는데 쓸데없이 그런 걸 왜 사는지 모르겠다.
お金ないのに、無駄にそんなのをなんで買うのか分からない。
쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 침착해라.
のことをむやみに心配しないで、う少し落ち着いて。
이번에도 이 유혹을 이길 수 없었다.
今回この誘惑に勝てなかった。
지난번에도 이러다 사고를 냈다
この前にこのようにして事故を起こした。
우리의 인생에는 언제나 이별과 만남이 반복된다.
我々の人生はいつ別れと出会いが繰り返される。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何度繰り返される。
혼자 살아도 전자레인지는 필수입니다.
一人暮らしで電子レンジは必須です。
그는 언제나 칼을 지니고 다닌다.
彼はいつナイフを持って歩く。
과거에 사고로 머리를 다쳐 아이 같은 지능을 갖게 되었다.
過去の事故で頭を怪我して、子どのような知能を持つことになった。
IQ는 그 사람의 지능을 수치화한 것입니다.
IQはその人の知能を数値化したのです。
노력을 칭찬하면 아이들의 지능이 올라간다.
努力をほめると子どの知能が上がる。
인간은 동물보다 지능이 높다.
人間は動物より知能が高い。
행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다.
幸せの定義はちろん人それぞれだと思います。
말보다 주먹이 빠르다.
口より拳が早い。
지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요.
先月買ったばかりのパソコンがう故障してしまったんです。
혹시 사고라도 난 게 아닐까요?
ひょっとしたら事故で起こったのではないでしょうか?
사고는 종종 일어날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
事故は少なからず起こりうるのなので、その後の対処が重要だ。
잡초도 자라지 않는다는 것은 흙에 영양분이 없다는 증거다.
雑草はえないのは、土に栄養分がない証拠だ。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (494/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.