<もの韓国語例文>
| ・ | 지금까지 어떤 경력도 쌓지 못했고 아무런 기술도 없다. |
| いままで、どんな経歴も積むことが出来ず、何の技術もない。 | |
| ・ | 모두에게 미움을 받아도 무덤덤한 사람이 있습니다. |
| みんなから嫌われても平気な人がいます。 | |
| ・ | 참신한 아이디어 하나로 성공하는 사람도 있다. |
| 斬新なアイデアで成功する人もいる。 | |
| ・ | 대의를 위해서 목숨을 바치는 사람들도 있습니다. |
| 大儀のために命をささげる人たちもいます。 | |
| ・ | 애인의 취미가 예술감상이라면 데이트는 미술관일지 모르겠네요. |
| 恋人の趣味が芸術鑑賞だったら、デートは美術館かもしれません。 | |
| ・ | 처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다. |
| はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。 | |
| ・ | 어떤 대가를 치르더라도 가족을 지켜여 합니다. |
| いかなる対価を払ったとしても、家族を守るべきです。 | |
| ・ | 엄청난 대가를 치르게 됩니다. |
| 思いもよらぬひどい対価を払うようになります。 | |
| ・ | 불쾌하거나 미움 같은 감정이 우리를 사로잡을 때 아드레날린'이라는 호르몬이 생성된다. |
| 不快だったり、憎みのような感情がわたしたちを捕らえる時、アドレナリンというホルモンが生成される。 | |
| ・ | 임신부가 스테레스로 긴장하면 스트레스 호르몬인 아드레날린,엔도르핀,스테로이드가 태반을 통해 태아에게 전달된다. |
| 妊産婦がストレスで緊張すると、ストレスホルモンのアドレナリン、エンドルフィン、ステロイドが胎盤を通して胎児に伝わる。 | |
| ・ | 돈이 없어도 주눅들지 않고 당당하게 살아왔다. |
| 金がなくても気後れせず堂々と生きてきた。 | |
| ・ | 살면서 누구 앞에서도 주눅든 적이 없었다. |
| 生きて来て誰の前でも、気が引けたりしたことはない。 | |
| ・ | 엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고 일어났다. |
| しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。 | |
| ・ | 친구가 다리를 헛디뎌서 엉덩방아를 찧었다. |
| 友達が足を滑らせて、尻もちをついた。 | |
| ・ | 몸이 가벼워야 마음도 가벼워집니다. |
| 体が軽くなってこそ、心も軽くなります。 | |
| ・ | 그땐 미처 알지 못했다. |
| その時は知りもしなかった。 | |
| ・ | 바빠서 미처 준비도 못했다. |
| 忙しくて準備もまだ出来なかった。 | |
| ・ | 미처 상상도 못했던 일이 발생했다. |
| かつて想像もつかなかったこと発生した。 | |
| ・ | 자꾸 그 목소리가 귓전을 울린다. |
| よくその声が耳もとにひびく。 | |
| ・ | 단 하루만이라도 마음 놓고 살아본 적이 없어요. |
| たった1日でも安心して、生きたことがありません。 | |
| ・ | 아픈 기억 한두 가지는 누구나 가슴에 안고 살아갑니다. |
| 痛い記憶のひとつふたつは誰でも、胸に抱いて生きています。 | |
| ・ | 우리들이 보고 있는 이 우주 이외에도 무수의 우주가 존재한다. |
| 私たちが見ているこの宇宙以外にも無数の宇宙が存在する。 | |
| ・ | 할 일이 태산인데도 할 일을 모르는 경우가 참 많습니다. |
| すべきことが、泰山でもすべきことを知らない場合がとても多いです。 | |
| ・ | 10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다. |
| この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。 | |
| ・ | 카메룬은 정치적인 안정을 유지하고 있고, 천연자원이 풍족하고, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다. |
| カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。 | |
| ・ | 다민족 국가 카메룬에는 각각 언어가 다른 240개의 민족이 존재합니다. |
| 多民族国家, カメルーンにはそれぞれ言語の異なる240もの民族が存在します。 | |
| ・ | 표고도 해발도 평균 해면을 기준으로 한 토지의 높이를 말한다. |
| 標高も海抜も、平均海面を基準とした土地の高さのことである。 | |
| ・ | USB 메모리에 보존하다. |
| USBメモリに保存する。 | |
| ・ | 프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까? |
| プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。 | |
| ・ | 싫은 것을 싫다고 말해버리는 것이 무신경한 사람입니다. |
| 嫌いなものを嫌いと言ってしまうのが、無神経な人です。 | |
| ・ | 남편의 무신경한 말에 늘 상처받고 있다. |
| 夫の無神経な言葉にいつも傷ついてる。 | |
| ・ | 형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다. |
| 形式上存在するものであまり実質的な意味はない。 | |
| ・ | 그 공무원은 언제나 공손한 태도로 성의 있게 대답했다. |
| その公務員はいつも丁寧な態度で誠意あるように答えた。 | |
| ・ | 그는 언제나 말씨가 공손하다. |
| 彼はいつも物の言い方が丁寧だ。 | |
| ・ | 아편 전쟁 이전에 포르투갈도 아편 수출국이었다. |
| アヘン戦争以前、ポルトガルもアヘン輸出国だった。 | |
| ・ | 갑각류는 아마도 인간에게 가장 중요한 해양 생물의 일부이다. |
| 甲殻類はおそらく人間にとって最も重要な海洋生物の一部である | |
| ・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
| マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
| ・ | 동남아에서 가장 안전한 도시는 태국의 치앙마이라고 합니다. |
| 東南アジアで最も安全な都市は、タイのチェンマイらしいです。 | |
| ・ | 그렇게 되면 이제 끝장이다. |
| そうなったらもうおしまいだ。 | |
| ・ | 너도 이걸로 끝장이다. |
| お前もこれでおしまいだ。 | |
| ・ | 양사의 합의는 이제 물 건너갔어. |
| 両社の合意ははもうダメだ。 | |
| ・ | 갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다. |
| 手に入れたいものは無条件手に入れずにはいられない。 | |
| ・ | 입대한 사람은 누구든지 5주간의 신병 훈련을 받는다. |
| 入隊した人は誰でも5週間の新兵訓練を受ける。 | |
| ・ | 오팔은 수많은 보석 중에서도 매우 지명도가 높다. |
| オパールは数ある宝石の中でも非常に知名度が高い。 | |
| ・ | 에메랄드는 다이어몬드 나란히 세계 4대 보석의 하나로서 매우 유명합니다. |
| エメラルドはダイヤモンドと並んで世界四大宝石のひとつとしてとても有名です。 | |
| ・ | 양질의 루비 원석은 같은 무게의 다이아몬드 원석보다도 높은 가격으로 거래되고 있다. |
| 良質なルビーの原石は同じ重さのダイヤモンドの原石よりも高値で取り引きされている。 | |
| ・ | 색깔은 루비의 가치에 영향을 미치는 가장 중요한 요소입니다. |
| カラーはルビーの価値に影響する最も重要な要素です。 | |
| ・ | 보석의 왕 하면 다이아몬드이지만 보석의 여왕 하면 루비입니다. |
| 宝石の王様といったら「ダイヤモンド」ですが、宝石の女王といったら「ルビー」です。 | |
| ・ | 루비는 보석의 여왕이라 불리기도 한다. |
| ルビーは「宝石の女王」とも呼ばれている。 | |
| ・ | 루비는 다이아몬드 다음의 단단함과 붉은 색이 특징적인 보석이다. |
| ルビーはダイヤモンドに次ぐ硬度と赤色が特徴的な宝石である。 |
