【も】の例文_497
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다.
誰より強い父として支えになってあげたい。
사람들은 자신이 진정 원하는 것이 무엇인지도 모르고 그저 바쁘게만 살아가고 있다.
人々は自分の本当に望むことが何か知らず、ただ忙しく生きている。
용의자는 제대로 답을 하지 못하고 우물거렸다.
容疑者は、ちゃんとこたえることが出来ず口ごった。
아무리 난치병이라도 마음먹기에 달려 있습니다.
いくら難病で、心の持ち方にかかっています。
사랑하는 여인을 잃고 정신병원 신세를 지기도 했습니다.
愛する女性を失い、精神病院の世話になったことありました。
억만금을 번다 해도 행복하지 않다면 그 일을 즐길 수가 없다.
億万の金を稼いで幸せでないなら、その仕事を楽しめない。
한 살이라도 어렸을 때 좋은 습관을 갖게 하는 것이 중요합니다.
一歳で若かったとき、良い習慣を持つようにするのが大事です。
아이가 한 살이 되었습니다.
子どが1歳になりました。
더도 덜도 말고 인간은 존재한다는 이유만으로 사랑받아 마땅한 존재이다.
良く悪くただ、人は存在するという理由だけで、愛されるにふさわしい存在だ。
금쪽같은 시간이다. 더 열심히 일해 돈 많이 벌고 싶다.
黄金に勝る時間だ。っと一生懸命働いてお金をいっぱい稼ぎたい。
2시간이나 축구를 했던 아들은 땀투성이, 흙투성이가 되어 귀가했다.
2時間サッカーをしていた息子は、汗まみれ、​泥まみれになって帰宅した。
칼로 도려내는 결단이 요구됩니다.
刀でえぐる決断要求されます。
나쁜 습관은 하루라도 빨리 그 고리를 끊어야 합니다.
悪い習慣は、一日で早く、その輪を切らなければなりません。
아이를 키우는 일은 보통 힘든 일이 아니다.
子どを育てる仕事は、ふつう難しいことではない。
나무를 심지 않았다면 아직도 메마르고 거친 사막처럼 황량해져 있을 것입니다.
木を植えなかったら今、干からびて荒い砂漠のように荒涼としているでしょう。
그는 아무리 숫자가 길어도 한 번만 보면 깡그리 외워 버렸다.
彼はいくら数字が長くて、一度だけ見ればすっかり覚えてしまった。
깡그리 없어지다.
ない。
남자친구를 만날 때는 거울을 몇 번이나 보고 외출해요.
彼氏と会う時は、何回鏡を見てから出かけます。
생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다.
生死を行き来する、のっびきならない状況で決して絶望を選択しませんでした。
죽을힘을 다해 달려야 금메달도 딸 수 있습니다.
全力を尽くして走って、金メダル獲得できます。
기대가 클수록 실망도 큽니다.
期待が大きいほど失望大きいです
기대도 실망도 하지 않는다.
期待失望しない。
분석한 결과를 토대로 보고서를 작성했다.
分析した結果をとにレポートを作成した。
실제 일어났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다.
実際に起こった事件をとに作られた映画です。
작업실을 좀 더 쾌적한 공간으로 만들고 싶다.
作業室をっと快適な空間に作りたい。
성공하는 사람들은 어려운 문제가 주어져도 절대 절망하지 않는다.
成功する人々は難しい問題が与えられて絶対絶望しない。
살다보면 모욕을 당하는 일도 생깁니다.
生きてみれば侮辱を受けることあります。
이 작업에 최소 3년 이상 매진하며 공을 들였다
この作業に少なくと3年以上をつぎ込んだ。
인생의 쓴맛도 여러 번 봤으니 별로 무서울 것도 없다.
人生の苦しさ何回経験したから別に恐ろしいこと無い。
음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다.
音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したのをいう。
저도 전적으로 그렇게 생각합니다.
全くそう思います。
산에 나무가 100만 그루가 있어도 똑같은 모양의 잎사귀는 한 쌍도 없다.
山に木が100万本あって、同じ模様の葉は一対ない。
2개가 한 조로 존재하는 것을 쌍이라 한다.
2つ一組で存在するのをついという。
어느 시대에도 창조성의 핵심에는 개인의 발상이 있었다.
いつの時代、創造性の核には個人の発想があった。
부자나 거지나 결국은 똑같이 한 줌의 흙으로 돌아가게 마련이다.
お金持ちや物乞い結局は同じ、一握りの土に帰るのだ。
창문이 없어 빛 한 줌 들지 않는다.
なく光りひとつ入らない。
가장 기본이 되는 기술도 제대로 익히지 못했다.
基本となる技術まとに身につけられなかった。
천근만근 발걸음이 무거울 때가 있습니다.
足取りが、とて重い時があります。
감기라서 그런지 몸이 천근만근 같아요.
風邪のせいか、体がとて重いです。
나이가 들고 육체가 퇴행하는 것은 누구도 막을 수 없다.
歳をとって、肉体が衰えることは誰で止めることはできない。
문득 사고를 당한 날 엄청나게 액셀을 밟았다.
事故に会った日、とてつなくアクセルを踏んだ。
어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다.
どの方向に回して、羅針盤の針がいつ北側を示す。
기다리고 참으면서 사람은 더욱 성숙해 가고 꿈도 영글어 갑니다.
待って耐えながら人はさらに成熟していき、夢実っていきます。
나이가 들어 머리가 희끗희끗해져 쓸쓸하기 그지없다.
年を取って、頭に白いのが混じったから、さみしいことこの上ない。
머리가 희끗희끗해졌다. 아마 늙었나 보다.
頭に白いのが混じった。多分年取ったようだ。
머리가 희끗희끗해지다.
頭に白いのがまじる。
오늘 하루도 수고했다.
今日1日お疲れ様。
오늘도 정말 수고하셨습니다.
今日ほんとにお疲れ様でした。
이거 참 낭패로군.
こりゃ、困ったんだな。
자유는 주어지는 것이 아니라 스스로 얻는 것입니다.
自由は与えられることではなく自ら得るのです。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (497/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.