<マスの韓国語例文>
| ・ | 결핵 환자는 영양 상태를 조심해야 합니다. |
| 結核の患者は栄養状態に気を付ける必要があります。 | |
| ・ | 결핵 감염률은 감소하고 있습니다. |
| 結核の感染率は減少しています。 | |
| ・ | 결핵 예방에는 마스크 착용이 중요합니다. |
| 結核の予防にはマスクの着用が重要です。 | |
| ・ | 결핵 치료에는 항생제가 사용됩니다. |
| 結核の治療には抗生物質が使われます。 | |
| ・ | 결핵균은 공기를 통해 퍼집니다. |
| 結核菌は空気を通じて広がります。 | |
| ・ | 결핵 진단에는 X선이 사용됩니다. |
| 結核の診断にはX線が使用されます。 | |
| ・ | 결핵 환자는 격리되어야 합니다. |
| 結核患者は隔離される必要があります。 | |
| ・ | 결핵의 증상에는 기침과 체중 감소가 있습니다. |
| 結核の症状には咳と体重減少があります。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
| その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
| その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
| ・ | 그 나라는 빈곤과 싸우기 위해 맞서고 있습니다. |
| その国は貧困と戦うために立ち向かっています。 | |
| ・ | 팀은 이번 시즌의 시련에 맞서고 있습니다. |
| チームは今シーズンの試練に立ち向かっています。 | |
| ・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
| 人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
| ・ | 동영상 공유 서비스를 통해 동영상을 시청합니다. |
| ビデオ共有サービスを通じて動画を視聴します。 | |
| ・ | 콘서트가 동영상으로 생중계됩니다. |
| コンサートが生中継されます。 | |
| ・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
| 私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
| ・ | 아열대 해안에는 아름다운 서핑 포인트가 산재해 있습니다. |
| 亜熱帯の海岸には美しいサーフポイントが点在しています。 | |
| ・ | 불안에 떨지 않고 자신의 길을 가고 있습니다. |
| 不安に怯えることなく、自分の道を進んでいます。 | |
| ・ | 그 사고 이후 그는 불안에 떨고 있습니다. |
| その事故以来、彼は不安に怯えています。 | |
| ・ | 그녀는 갑작스러운 사건에 불안에 떨고 있습니다. |
| 彼女は突然の出来事に不安に怯えています。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 밤길을 걸을 때 불안에 떨고 있어요. |
| その事件以来、夜道を歩くのに不安に怯えています。 | |
| ・ | 그는 매일 불안에 떨면서 지내고 있어요. |
| 彼は毎日不安に怯えながら過ごしています。 | |
| ・ | 비행기 타는 것이 무서워서 불안에 떨고 있어요. |
| 飛行機に乗るのが怖くて不安に怯えています。 | |
| ・ | 사회 변화에 불안에 떨고 있는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 社会の変化に不安に怯える人が増えています。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 未来がどうなるか分からず不安に怯えています。 | |
| ・ | 아이들은 어둠 속에서 불안에 떨고 있습니다. |
| 子供たちは暗闇で不安に怯えています。 | |
| ・ | 인감을 고를 때 사이즈도 고려할 필요가 있습니다. |
| 印鑑を選ぶ際にサイズも考える必要があります。 | |
| ・ | 도장을 못 찾아서 찾고 있어요. |
| 印鑑が見つからずに探しています。 | |
| ・ | 회사 도장은 사장님이 관리하고 있습니다. |
| 会社のハンコは社長が管理しています。 | |
| ・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
| 私は自分の名前のハンコを持っています。 | |
| ・ | 도장에서 새로운 기술을 마스터했어요. |
| 道場で新しい技をマスターしました。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력과 기술을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力と技術を向上させます。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 심신 모두 강하게 합니다. |
| 道場での訓練は心身ともに強くします。 | |
| ・ | 도장 안에서는 예의 바르게 행동합니다. |
| 道場の中では礼儀正しく振る舞います。 | |
| ・ | 도장에서의 연습은 힘들지만 성장을 느낍니다. |
| 道場での練習は厳しいですが、成長を感じます。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力を向上させます。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 도장에서 연습하고 있어요. |
| 彼は毎朝道場で練習しています。 | |
| ・ | 태권도 도장을 다니고 있어요. |
| テコンドー道場に通っています。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 항상 자신의 한계에 도전하고 있습니다. |
| ムエタイの選手は常に自分の限界に挑戦しています。 | |
| ・ | 무에타이 훈련은 몸 전체를 사용합니다. |
| ムエタイのトレーニングは体全体を使います。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 항상 새로운 기술을 배우고 있습니다. |
| ムエタイの選手は常に新しい技術を学んでいます。 | |
| ・ | 무에타이 경기에서 사용되는 기술은 다양합니다. |
| ムエタイの試合で使われる技は多岐にわたります。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 영양 관리에도 신경을 쓰고 있습니다. |
| ムエタイの選手は栄養管理にも気を使っています。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 매일 훈련에 힘쓰고 있습니다. |
| ムエタイの選手は日々のトレーニングに励んでいます。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 강인한 정신력을 가지고 있어요. |
| ムエタイの選手は強靭な精神力を持っています。 | |
| ・ | 가라테 도장에서의 경쟁은 자극이 됩니다. |
| カラテの道場での競争は刺激になります。 | |
| ・ | 가라테 기술을 배움으로써 자신의 강점과 약점을 알 수 있습니다. |
| カラテの技術を学ぶことで、自分の強みと弱みを知ることができます。 | |
| ・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
| カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 |
