<マスの韓国語例文>
| ・ | 매일 아침 공원에서 산책을 합니다. |
| 毎朝公演で散歩をします。 | |
| ・ | 도보 이동은 운동 부족을 해소하는 데 도움이 됩니다. |
| 徒歩での移動は運動不足を解消するのに役立ちます。 | |
| ・ | 매일 도보로 개 산책을 하고 있습니다. |
| 毎日徒歩で犬の散歩をしています。 | |
| ・ | 도보 이동은 교통 체증을 피하는 데 도움이 됩니다. |
| 徒歩での移動は交通渋滞を避けるのに役立ちます。 | |
| ・ | 이 거리라면 도보로 갈 수 있어요. |
| この距離なら徒歩で行けます。 | |
| ・ | 도보로 통근하고 있습니다. |
| 徒歩で通勤しています。 | |
| ・ | 그는 매일 도보로 학교에 다니고 있습니다. |
| 彼は毎日徒歩で学校に通っています。 | |
| ・ | 저희 집은 역에서 도보 거리에 있습니다. |
| 私の家は駅から徒歩圏内にあります。 | |
| ・ | 일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다. |
| 一般的な歩行速度は時速4Kmと言われています。 | |
| ・ | 역에서 도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다. |
| 駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。 | |
| ・ | 역에서 도보 5분 이내의 아파트를 찾고 있습니다. |
| 駅まで徒歩5分以内のマンションを探しています。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
| 歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
| ・ | 보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
| 歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
| ・ | 횡단보도에서 기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다. |
| 横断歩道で待っている歩行者がいる場合は、車は減速する必要があります。 | |
| ・ | 보행자가 신호 대기를 하고 있습니다. |
| 歩行者は信号待ちをしています。 | |
| ・ | 보행자는 교통 규칙을 지켜야 합니다. |
| 歩行者は交通ルールを守る必要があります。 | |
| ・ | 횡단보도 앞에는 정지선이 있습니다. |
| 横断歩道の前には停止線があります。 | |
| ・ | 이 교차로에는 횡단보도 신호등이 있습니다. |
| この交差点には横断歩道の信号機があります。 | |
| ・ | 횡단보도 옆에는 표지판이 있습니다. |
| 横断歩道のそばには標識があります。 | |
| ・ | 이 횡단보도를 건너서 오른쪽으로 가세요. |
| この横断歩道を渡って右に行きます。 | |
| ・ | 고속도로를 횡단하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 高速道路を横断するのは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 출항 예정이 늦어지고 있지만 여정에는 영향이 없습니다. |
| 出港予定が遅れていますが、旅程には影響はありません。 | |
| ・ | 출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요. |
| 出港の時に船が揺れることはよくあります。 | |
| ・ | 출항 전에 화물 반입이 이루어집니다. |
| 出港前に荷物の搬入が行われます。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 소방훈련이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で消防訓練が行われます。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 出港が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
| 出港前に船内で安全説明があります。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전점검이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で安全点検が行われます。 | |
| ・ | 출항이 늦어지고 있습니다. |
| 出港が遅れています。 | |
| ・ | 배는 오전 9시에 출항합니다. |
| 船は午前9時に出港します。 | |
| ・ | 시간을 앞당길 필요가 있습니다. |
| 時間を早める必要があります。 | |
| ・ | 내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요? |
| 明日の会議時間をすこし早めることができますでしょうか? | |
| ・ | 이 컴퓨터는 빠르게 작동합니다. |
| このコンピュータは速く動作します。 | |
| ・ | 이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다. |
| このプログラムは速くダウンロードできます。 | |
| ・ | 이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다. |
| この薬は速く痛みを和らげます。 | |
| ・ | 그녀는 빠르게 수영할 수 있어요. |
| 彼女は速く泳ぐことができます。 | |
| ・ | 이 자전거는 빨리 달립니다. |
| この自転車は速く走ります。 | |
| ・ | 빨리 공항에 도착하지 않으면 비행기를 놓칩니다. |
| 速く空港に到着しないと飛行機を逃します。 | |
| ・ | 그 도로는 빨리 달릴 수 있어요. |
| その道路は速く走れます。 | |
| ・ | 되도록 빨리 가주세요. |
| できるだけ早くお願いします。 | |
| ・ | 열대야에는 벌레 소리가 울려 퍼집니다. |
| 熱帯夜には虫の音が響き渡ります。 | |
| ・ | 열대야는 무더위가 심할 수 있습니다. |
| 熱帯夜は蒸し暑さが厳しいことがあります。 | |
| ・ | 열대어 수조는 정기적으로 청소해야 합니다. |
| 熱帯魚の水槽は定期的に清掃する必要があります。 | |
| ・ | 열대어는 이국적인 물고기로 인기가 있습니다. |
| 熱帯魚はエキゾチックな魚として人気があります。 | |
| ・ | 아쿠아리움에서 열대어를 사육하고 있습니다. |
| アクアリウムで熱帯魚を飼育しています。 | |
| ・ | 열대어 중에는 희귀한 종류도 있습니다. |
| 熱帯魚の中には珍しい種類もあります。 | |
| ・ | 열대어는 아름다운 무늬와 색채로 알려져 있습니다. |
| 熱帯魚は美しい模様や色彩で知られています。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 해산물이 풍부하게 잡힙니다. |
| 亜熱帯の地域では海産物が豊富に取れます。 |
