<人気の韓国語例文>
| ・ | 양미리는 한국에서도 인기 있는 물고기다. |
| イカナゴは韓国でも人気のある魚です。 | |
| ・ | 란제리는 선물로도 인기가 있다. |
| ランジェリーは贈り物としても人気がある。 | |
| ・ | 미국인들의 영화는 전 세계에서 인기가 많다. |
| アメリカ人の映画が世界中で人気です。 | |
| ・ | 화산섬은 그 아름다운 자연경관으로 인기가 많다. |
| 火山島はその美しい自然景観で人気だ。 | |
| ・ | 건강 지향적인 식음료가 인기를 끌고 있어요. |
| 健康志向の食品や飲料が人気です。 | |
| ・ | 그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야. |
| あの食堂は一時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。 | |
| ・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
| こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
| ・ | 인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다. |
| 人気を誇示することに対して、批判の声もあります。 | |
| ・ | 그녀는 패션으로 인기를 과시하고 있어요. |
| 彼女はファッションで人気を誇示しています。 | |
| ・ | 그 배우는 TV 프로그램에서 자신의 인기를 과시하고 있었습니다. |
| その俳優は、テレビ番組で自分の人気を誇示していました。 | |
| ・ | 그는 SNS에서 인기를 과시하고 있어요. |
| 彼はSNSで人気を誇示しています。 | |
| ・ | 인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다. |
| 人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。 | |
| ・ | 그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다. |
| その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。 | |
| ・ | 모르긴 몰라도 그 레스토랑은 인기가 있을 거예요. |
| おそらくあのレストランは人気があるでしょう。 | |
| ・ | 잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않아. |
| 雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。 | |
| ・ | 인기 그룹이니까 일찍 가서 줄을 서는 편이 좋겠어요. |
| 人気グループだから早く行って列に並んだほうがよさそうね。 | |
| ・ | 가금육은 고단백 저지방 식품으로 인기가 있다. |
| 家禽肉は高タンパクで低脂肪な食品として人気がある。 | |
| ・ | 인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다. |
| 人気のレストランは、どこも混んでいる。 | |
| ・ | 김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요. |
| キムトクスンは安くて美味しいので、学生に人気があります。 | |
| ・ | 인기 유튜버가 생얼을 공개했다. |
| 人気YouTuberがすっぴん顔を公開した。 | |
| ・ | SNS에서도 그녀의 찐텐한 게시물이 인기가 많아요. |
| SNSでも彼女のチンテンな投稿が人気です。 | |
| ・ | 계란찜은 아이들에게도 인기가 많아요. |
| ケランチムは子供たちにも人気があります。 | |
| ・ | 계란찜은 반찬으로 인기가 있어요. |
| ケランチムは副菜として人気があります。 | |
| ・ | 내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요. |
| 私の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。 | |
| ・ | 부대찌개는 한국에서 매우 인기 있는 요리예요. |
| プデチゲは韓国で非常に人気のある料理です。 | |
| ・ | 낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요. |
| ナクチポックムはとても人気のある料理です。 | |
| ・ | 이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요. |
| このお店のタッカンマリはとても人気があります。 | |
| ・ | 자장면은 어린이부터 어른까지 인기가 있습니다. |
| ジャージャー麺は子供から大人まで人気があります。 | |
| ・ | 자장면은 인기가 많아요. |
| ジャージャー麺は人気があります。 | |
| ・ | 자장면은 한국의 인기 요리입니다. |
| ジャージャー麺は韓国の人気料理です。 | |
| ・ | 한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다. |
| 韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。 | |
| ・ | 화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다. |
| 花無十日紅で、結局彼らの人気は衰えてしまった。 | |
| ・ | 아이돌의 인기도 화무십일홍이라는 것을 그는 깨달았다. |
| アイドルの人気も花は十日と続かないものだと彼は悟った。 | |
| ・ | 화무십일홍처럼 그의 인기도 오래가지 않았다. |
| 花は十日と続かないように、彼の人気も長くは続かなかった。 | |
| ・ | 콩국수는 여름에 인기 있는 요리입니다. |
| コングクスは夏に人気の料理です。 | |
| ・ | 불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다. |
| プルコギは家庭料理としても人気です。 | |
| ・ | 프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다. |
| プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。 | |
| ・ | 한식당에서 가장 인기 있는 음식은 무엇입니까? |
| 韓国食堂で一番人気の料理は何ですか? | |
| ・ | 한식의 맛은 전 세계적으로 인기가 많아요. |
| 韓食の味は世界中で人気があります。 | |
| ・ | 가장 인기 있는 한식은 무엇입니까? |
| 一番人気のある韓食は何ですか? | |
| ・ | 여름에는 백숙이 인기가 많아요. |
| 夏にはペクスクが人気です。 | |
| ・ | 애교 있는 사람은 인기가 많아요. |
| 愛嬌を持っている人は人気があります。 | |
| ・ | 이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요. |
| このアイドルは愛嬌が多くて、人気があります。 | |
| ・ | 매킨토시는 그래픽 디자인이나 음악 제작에 인기가 있습니다. |
| マッキントッシュは、グラフィックデザインや音楽制作に人気があります。 | |
| ・ | 인기 있는 유튜버는 스폰서와 계약을 합니다. |
| 人気のユーチューバーはスポンサーと契約しています。 | |
| ・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
| 太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
| ・ | 유기농 콩기름은 건강을 중시하는 사람들에게 인기가 있습니다. |
| オーガニック大豆油は、健康志向の人に人気があります。 | |
| ・ | 신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다. |
| 新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。 | |
| ・ | 그 회사의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요. |
| その会社の製品は人気を失い、衰退していった。 | |
| ・ | 그 스포츠 선수는 성적도 훌륭하고, 인기 만점이다. |
| そのスポーツ選手は成績も素晴らしく、人気満点だ。 |
