<仲の韓国語例文>
| ・ | 제 잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요. |
| 私が悪くて友達の仲が悪くなりました。 | |
| ・ | 최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다. |
| 最近、夫婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。 | |
| ・ | 나는 최근 동료와 사이가 나빠서 힘듭니다. |
| 私は最近同僚と仲が悪く、苦労しています。 | |
| ・ | 그하고는 20년 지기야! |
| 彼とは20年来の仲だよ。 | |
| ・ | 같은 해 같은 회사에 채용된 동료를 동기라고 한다. |
| 同じ年に同じ会社に採用された仲間を「同期」と呼ぶ。 | |
| ・ | 둘은 알콩달콩 신혼을 즐기는 중이다. |
| 二人は仲睦まじく新婚生活を楽しんでいる。 | |
| ・ | 가족들과 알콩달콩 살아가다. |
| 家族と仲よく暮らす。 | |
| ・ | 최근 둘 사이가 껄끄러워졌다. |
| 最近、二人の仲が気まずくなった。 | |
| ・ | 사이를 갈라놓다. |
| 仲を割く。 | |
| ・ | 좋은 동료와 환경이 행운을 불러온다. |
| 良い仲間、環境が幸運を引き寄せる。 | |
| ・ | 크게 싸운 후에는 오히려 본심을 말할 수 있는 사이가 되어 좋았다. |
| 大喧嘩をしてからはかえって本音を言い合える仲になって良かった。 | |
| ・ | 그 사람과 더 친해지고 싶다. |
| あの人ともっと仲よくなりたい。 | |
| ・ | 그의 중개로 상담이 성립했다. |
| 彼の仲立ちで商談が成立した。 | |
| ・ | 부동산 회사에 중개를 의뢰했다. |
| 不動産会社に仲介を依頼した。 | |
| ・ | 우리 꽤 친해. |
| うちらかなり仲いいよ。 | |
| ・ | 부동산 중개업자의 입회 아래 땅 주인과 매매 계약을 하였다. |
| 不動産仲介業者の立ち合いで土地のオーナーと売買契約を結んだ。 | |
| ・ | 우리들은 매우 사이좋게 지내고 있어요. |
| 私達はすごく仲良くやっています。 | |
| ・ | 남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다. |
| 男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。 | |
| ・ | 친구랑 사이좋게 놀아야지! |
| 友だちと仲良くあそばなくっちゃ。 | |
| ・ | 여동생은 결혼해서 오손도손 잘 살아요. |
| 妹は結婚して夫婦仲良く暮らしています。 | |
| ・ | 맺혔던 감정이 풀려 화해하다. |
| わだかまりが解けて仲直りする。 | |
| ・ | 누구하고 누구랑 반에서 친한가요? |
| 誰と誰がクラスで仲良しですか? |
| [<] 11 | (11/11) |
