<体の韓国語例文>
| ・ | 경기 회복을 체감하다. |
| 景気回復を体感する。 | |
| ・ | 실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다. |
| 実際、人々が体感する景気が悪い。 | |
| ・ | 효과를 체감하다. |
| 効果を体感する。 | |
| ・ | 그 장소의 체감 습도는 높다. |
| その場所の体感湿度は高い。 | |
| ・ | 그 행사는 체감 시간이 짧았다. |
| そのイベントは体感時間が短かった。 | |
| ・ | 체감 온도는 조금 낮다. |
| 体感温度は少し低めだ。 | |
| ・ | 거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다. |
| マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。 | |
| ・ | 효과를 체감하다. |
| 効果を体感する。 | |
| ・ | 체감으로 느끼다. |
| 体感で感じる。 | |
| ・ | 가벼운 마음으로 체험해보세요 |
| 軽い気持ちで体験してみてください。 | |
| ・ | 구급상자 안에 체온계가 있다. |
| 救急箱の中に体温計がある。 | |
| ・ | 시시각각으로 컨디션이 바뀝니다. |
| 時々刻々で体調が変わります。 | |
| ・ | 제때에 건강검진을 받고 컨디션을 관리합니다. |
| 適時に健康診断を受けて体調管理します。 | |
| ・ | 온종일 자고 있으면 몸이 나른해져요. |
| 一日中寝ていたら体がだるくなります。 | |
| ・ | 협박장의 내용은 매우 구체적이었다. |
| 脅迫状の内容は非常に具体的だった。 | |
| ・ | 하루가 다르게 몸 상태가 좋아지다. |
| 日一日と体調が良くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 체력이 붙다. |
| 日増しに体力がつく。 | |
| ・ | 날이 갈수록 컨디션이 좋아진다. |
| 日増しに体調が良くなる。 | |
| ・ | 시큼한 맛의 식초 음료가 몸에 좋아. |
| 酸っぱい味のビネガードリンクが体に良い。 | |
| ・ | 우리는 남들의 주목을 끌기 위해 자신의 몸을 향기로 장식해왔다. |
| 我々は、他人の注目を集めるため、自分の体を香りで装飾してきた。 | |
| ・ | 드넓은 체육관에서 경기를 관람하다. |
| 広々としている体育館でスポーツをする。 | |
| ・ | 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다. |
| ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。 | |
| ・ | 고독을 느끼는 것 자체는 나쁜 것이 아닙니다. |
| 孤独を感じること自体は、悪いことではありません。 | |
| ・ | 새로운 기술이 구체화되기 위한 계획이 수립되었다. |
| 新しい技術が具体化されるための計画が立てられた。 | |
| ・ | 아이디어가 구체화되기 위한 노력이 계속되었다. |
| アイデアが具体化されるための努力が続けられた。 | |
| ・ | 그의 꿈이 구체화될 순간을 기다리고 있다. |
| 彼の夢が具体化される瞬間を待っている。 | |
| ・ | 그 구상이 구체화되기 위한 준비가 갖추어졌다. |
| その構想が具体化されるための準備が整った。 | |
| ・ | 아이디어가 구체화되는 과정이 흥미롭다. |
| アイデアが具体化される過程が興味深い。 | |
| ・ | 그 프로젝트가 구체화되고 있다. |
| そのプロジェクトが具体化されつつある。 | |
| ・ | 연구 성과가 구체화된 형태로 나타났다. |
| 研究成果が具体化された形で示された。 | |
| ・ | 그의 계획이 구체화된 형태로 발표되었다. |
| 彼の計画が具体化された形で発表された。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 구체화되었다. |
| 新しいアイデアが具体化された。 | |
| ・ | 그의 꿈이 구체화되고 있다. |
| 彼の夢が具体化されつつある。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 모델이 구체화되었다. |
| 新しいビジネスモデルが具体化された。 | |
| ・ | 정책이 구체화되었다. |
| 政策が具体化された。 | |
| ・ | 연구 결과가 구체화되었다. |
| 研究の結果が具体化された。 | |
| ・ | 새로운 기술이 구체화되었다. |
| 新しい技術が具体化された。 | |
| ・ | 그 프로젝트가 구체화되었다. |
| そのプロジェクトが具体化された。 | |
| ・ | 그의 비전이 구체화됐다. |
| 彼のビジョンが具体化された。 | |
| ・ | 목표가 구체화됐다. |
| 目標が具体化された。 | |
| ・ | 그녀의 제안이 구체화되었다. |
| 彼女の提案が具体化された。 | |
| ・ | 새로운 계획이 구체화되었다. |
| 新しい計画が具体化された。 | |
| ・ | 계획이 구체화되다. |
| 計画が具体化される。 | |
| ・ | 한파가 닥치자 지자체들이 방한 대책을 강화했다. |
| 寒波の到来を受けて、自治体が防寒対策を強化した。 | |
| ・ | 햇볕을 받으면 몸이 따뜻해진다. |
| 日差しを浴びると体が温まる。 | |
| ・ | 이번 봄에 우리는 정원 전체를 제초할 예정입니다. |
| この春、私たちは庭全体を除草する予定です。 | |
| ・ | 염색체 이상은 유전될 수 있습니다. |
| 染色体異常は遺伝する場合があります。 | |
| ・ | 유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다. |
| 遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。 | |
| ・ | 유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다. |
| 遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 유전 채굴에 반대하고 있습니다. |
| 環境保護団体は油田の採掘に反対しています。 |
