【体】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<体の韓国語例文>
고전적인 문체가 그의 시에 깊이를 더하고 있습니다.
古典的な文が、彼の詩に深みを加えています。
그녀의 문체는 단순하고 알기 쉽습니다.
彼女の文は、シンプルでわかりやすいです。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
작가의 문체는 그 작품에 개성을 줍니다.
作家の文は、その作品に個性を与えます。
그의 문체는 매우 세련되었습니다.
彼の文はとても洗練されています。
소아의 심리적인 건강도 신체 건강만큼이나 중요합니다.
小児の心理的な健康も、身の健康と同じくらい重要です。
소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요?
小児とは具的にどのような年齢を指しているのでしょうか。
그는 산후 체중 관리에 신경 쓰고 있어요.
彼は産後の重管理に気を使っています。
산후 체형 변화에 대처하기 위한 프로그램을 시작했습니다.
産後の型変化に対処するためのプログラムを始めました。
산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다.
産後の力回復のために、医師からアドバイスを受けました。
곡예사가 경이로운 신체 능력을 구사하고 있습니다.
曲芸師が驚異的な身能力を駆使しています。
곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요.
曲芸師が観客と一感を感じる演技をしました。
그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다.
彼は曲芸師として、力と柔軟性を保っています。
과학자들이 외계 생명체의 존재를 조사하고 있습니다.
科学者が地球外生命の存在を調査しています。
실직자 지원 단체가 지역에서 활동하고 있습니다.
失業者の支援団が地域で活動しています。
그는 실직자 지원 단체에서 자원 봉사를 하고 있습니다.
彼は失業者の支援団でボランティアをしています。
교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一となった学生をサポートしています。
배달원 일은 체력이 필요해요.
配達員の仕事は力が必要です。
서론이 전체 글의 방향성을 보여주고 있어요.
序論が文章全の方向性を示しています。
서론을 읽으면 논문의 전체 모습을 알 수 있습니다.
序論を読むと、論文の全像がつかめます。
교열할 때는 문체의 통일도 체크합니다.
校閲する際には、文の統一もチェックします。
가공의 기술 혁신이 업계 전체에 영향을 주고 있다.
加工の技術革新が、業界全に影響を与えている。
논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다.
ノンフィクションのコンテンツは、具的な事実に基づいている。
의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다.
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全の意味に重点をおいて訳すことをいう。
악당의 정체가 드디어 밝혀졌다.
悪党の正がついに明らかになった。
그는 악인이지만 아무도 그 정체를 눈치채지 못한다.
彼は悪人だが、誰もその正に気づかない。
기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다.
シミの正は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。
폭염으로 컨디션 관리가 어려워지고 있다.
猛暑で調管理が難しくなっている。
젊었을 때는 내 몸매는 날렵했었다.
若いときには僕のつきはすらっとしていた。
날카로운 눈매에 날렵한 체형을 지니고 있다.
鋭い目つきにスラリとした型を持っている。
살짝 몸을 기댔다.
そっとを寄せた。
친권을 둘러싼 분쟁은 가족 전체에 큰 영향을 미친다.
親権をめぐる紛争は、家族全に大きな影響を与える。
미성년자의 건강과 복지에는 사회 전체가 관여해야 한다.
未成年者の健康や福祉には、社会全が関与するべきだ。
미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다.
未成年者の飲酒は、本人にとって身的、精神的に大きなリスクがある。
이사를 위해 책장을 해체했다.
引っ越しのため、本棚を解した。
세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다.
洗顔石鹸を泡立てて、顔全に優しく塗ります。
적외선 모니터로 체온 변화를 측정했습니다.
赤外線モニターで温の変化を測定しました。
지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다.
地球上全ての物は、赤外線を発しています。
요강을 바탕으로 구체적인 계획을 세웠습니다.
要綱を基に、具的な計画を立てました。
손난로 열이 적당히 몸을 따뜻하게 해줍니다.
カイロの熱が程よく、を温めてくれます。
핫팩을 사용하면 몸이 따끈따끈해져요.
カイロを使うと、がポカポカします。
양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다.
日傘を差すと、感温度が下がります。
이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요.
離婚する夫婦は大セックスレスですね。
잡기를 하려면 체력이 필요해요.
雑技をするには力が必要です。
양치를 할 때는 입 전체를 닦도록 하고 있습니다.
歯磨きのときは、口全を磨くようにしています。
도대체 어떤 바보가 그런 거에 인생 전부를 걸어?
どんな馬鹿がそんなものに人生の全てを賭ける?
촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다.
触覚は手で物の質感や硬さを感じることができる。
난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다.
難民支援団に衣料品と生活必需品が寄付されました。
따뜻한 홍차로 몸이 따뜻해졌다.
温かい紅茶でが温まった。
율무차를 마시면 몸이 개운해지는 것 같아.
ハトムギ茶を飲むとがすっきりする気がする。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.