【体】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<体の韓国語例文>
몸이 안 좋아서 몸이 후들후들 떨고 있어요.
調不良でがぶるぶる震えています。
감기로 몸이 후들후들 떨렸어요.
風邪でがぶるぶると震えました。
추운 날 밖에 나가면 몸이 후들후들 떨려요.
寒い日に外に出ると、がぶるぶると震えます。
추운 비 오는 날에 몸이 부르르 떨렸어요.
寒い雨の日にがぶるぶると震えました。
큰 소리에 놀라서 몸이 부르르 떨렸어요.
大きな音に驚いて、がぶるぶるしました。
체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다.
重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。
컨디션이 회복될 조짐이 보입니다.
調が回復に向かう兆しが見られます。
몸이 좋아지는 조짐이 느껴져요.
調が良くなる兆しが感じられます。
이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다.
この案件に関する具的な行動計画を策定する必要があります。
혈소판이 체내에서 어떻게 작용하는지 배웠습니다.
血小板が内でどのように働くかを学びました。
사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다.
事業の全容を知るには、全の流れを理解する必要があります。
한 번의 실수로 전체가 엉망이 되었다.
一回のミスで全が台無しになった。
한 번의 견적으로 대략적인 비용을 알 수 있다.
一回の見積もりで大の費用がわかる。
천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로부터 발전했다.
天文学は天が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。
그녀의 문체는 시적이고 서정적입니다.
彼女の文は、詩的で叙情的です。
그녀의 문체는 우아하고 세련되었습니다.
彼女の文は、優雅で洗練されています。
그의 문체는 논리적이고 설득력이 있어요.
彼の文は、論理的で説得力があります。
그녀의 문체는 철학적인 깊이를 가지고 있습니다.
彼女の文は、哲学的な深みを持っています。
문체의 선택이 독자의 감정에 큰 영향을 미칩니다.
の選択が、読者の感情に大きな影響を与えます。
그녀의 문체는 간결하고 명료합니다.
彼女の文は、簡潔で明瞭です。
문체의 차이가 작품에 독자적인 분위기를 만들어냅니다.
の違いが、作品に独自の雰囲気を作り出します。
그의 문체는 흐르는 듯한 리듬이 특징입니다.
彼の文は、流れるようなリズムが特徴です。
그녀의 문체는 분명하고 직관적입니다.
彼女の文は、クリアで直感的です。
문체의 일관성이 문장의 신뢰성을 높여줍니다.
の一貫性が、文章の信頼性を高めます。
그의 문체는 치밀하고 논리적입니다.
彼の文は、緻密で論理的です。
짧고 간결한 문체가 정보를 신속하게 전달하는 데 적합합니다.
短く簡潔な文が、情報を迅速に伝えるのに適しています。
그의 문체는 고풍스럽고 중후감이 있어요.
彼の文は、古風で重厚感があります。
문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다.
の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。
그녀의 문체는 세밀한 묘사가 특징입니다.
彼女の文は、細やかな描写が特徴です。
고전적인 문체가 그의 시에 깊이를 더하고 있습니다.
古典的な文が、彼の詩に深みを加えています。
그녀의 문체는 단순하고 알기 쉽습니다.
彼女の文は、シンプルでわかりやすいです。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
작가의 문체는 그 작품에 개성을 줍니다.
作家の文は、その作品に個性を与えます。
그의 문체는 매우 세련되었습니다.
彼の文はとても洗練されています。
소아의 심리적인 건강도 신체 건강만큼이나 중요합니다.
小児の心理的な健康も、身の健康と同じくらい重要です。
소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요?
小児とは具的にどのような年齢を指しているのでしょうか。
그는 산후 체중 관리에 신경 쓰고 있어요.
彼は産後の重管理に気を使っています。
산후 체형 변화에 대처하기 위한 프로그램을 시작했습니다.
産後の型変化に対処するためのプログラムを始めました。
산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다.
産後の力回復のために、医師からアドバイスを受けました。
곡예사가 경이로운 신체 능력을 구사하고 있습니다.
曲芸師が驚異的な身能力を駆使しています。
곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요.
曲芸師が観客と一感を感じる演技をしました。
그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다.
彼は曲芸師として、力と柔軟性を保っています。
과학자들이 외계 생명체의 존재를 조사하고 있습니다.
科学者が地球外生命の存在を調査しています。
실직자 지원 단체가 지역에서 활동하고 있습니다.
失業者の支援団が地域で活動しています。
그는 실직자 지원 단체에서 자원 봉사를 하고 있습니다.
彼は失業者の支援団でボランティアをしています。
교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一となった学生をサポートしています。
배달원 일은 체력이 필요해요.
配達員の仕事は力が必要です。
서론이 전체 글의 방향성을 보여주고 있어요.
序論が文章全の方向性を示しています。
서론을 읽으면 논문의 전체 모습을 알 수 있습니다.
序論を読むと、論文の全像がつかめます。
교열할 때는 문체의 통일도 체크합니다.
校閲する際には、文の統一もチェックします。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.