<備えの韓国語例文>
| ・ | 금리 인상이 앞당겨질 가능성에 미리미리 대비해야 할 것이다. |
| 金利引き上げが前倒しされる可能性にあらかじめ備えなければならない。 | |
| ・ | 대중성과 작품성을 고루 갖춘 훌륭한 작품이다. |
| 大衆性と作品性いずれも兼ね備えた優れた作品だ。 | |
| ・ | 재능과 미모를 겸비하고 있다. |
| 才知と美貌を兼ね備えている。 | |
| ・ | 능력이면 능력 재력이면 재력, 모든 것을 겸비하고 있다. |
| 能力なら能力、財力なら財力、すべてを備えている。 | |
| ・ | 합리성과 냉철함을 겸비하다. |
| 合理性と冷徹さを兼ね備える。 | |
| ・ | 인간성을 갖추다. |
| 人間性を備える。 | |
| ・ | 슬기롭게 대비하면서 기다립시다. |
| 賢く備えながら待ちましょう。 | |
| ・ | 능력을 갖추다. |
| 能力を備える。 | |
| ・ | 정신적으로 성숙된 사람은 사랑할 능력을 갖춘 사람이다. |
| 精神的に成熟された人は愛する能力を備えた人でる。 | |
| ・ | 여객선에 구명조끼가 구비되어 있다. |
| 旅客船には救命チョッキが備えられている。 | |
| ・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
| さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
| ・ | 외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이돌입니다. |
| 外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。 | |
| ・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
| 実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
| ・ | 겨울을 대비해 가스 난로를 샀다. |
| 冬に備えて、ガスのストーブを買った。 | |
| ・ | 풍수해를 대비하다. |
| 風水害に備える。 | |
| ・ | 만약을 대비해서 식량을 준비하다. |
| 万一に備えて食糧を準備する。 | |
| ・ | 그는 자질을 충분히 갖추고 있다. |
| 彼は資質を十分に備えている。 | |
| ・ | 중대 사고에 대비하다. |
| 重大事故に備える。 | |
| ・ | 아침과 점심을 겸하는 식사를 아점이라 한다. |
| 朝食と昼食を兼ね備えた食事のことをブランチという。 | |
| ・ | 위급 상황에 대비해 전봇대에 일련번호를 매겨 놓았다. |
| 急を要する状況に備えて電柱に一連番号を付けておいた。 | |
| ・ | 재색을 갖춘 여자가 어디 그리 많겠어? |
| 才色を備えている女性はそうそういないだろう。 | |
| ・ | 그녀는 재색을 겸비하고 있다. |
| 彼女は才色を並び備えている。 | |
| ・ | 이 냉동식품은 최신 설비를 갖춘 위생적인 공장에서 만들었다. |
| この冷凍食品は、最新式の設備を備えた衛生的な工場で作った。 | |
| ・ | 땀을 뻘뻘 흘리면서 결전을 대비했다. |
| 汗水たらしながら決戦に備えた。 | |
| ・ | 교섭 결렬에 대비해서 차선책을 준비해 두다. |
| 交渉決裂に備えて、次善策を用意しておく。 | |
| ・ | 모내기를 준비하기 위해 못자리를 만들었습니다. |
| 田植えに備えて苗代を作りました。 | |
| ・ | 긴급시에 대비해서 평소에 보안 훈련을 실시하고 있습니다. |
| 緊急時に備えて日頃から保安訓練を実施しています。 | |
| ・ | 만일에 대비하다. |
| 万一に備える。 | |
| ・ | 살림을 장만하다. |
| 生活用品を買い備える。 | |
| ・ | 재난 대비에 필요한 책자를 만들어 주민들에게 무료로 배포한다. |
| 災害に備えてパンフレットを作り、住民に無料で配布する。 | |
| ・ | 그는 발기술과 대인 방어능력을 모두 갖춘 수비수다. |
| 彼は足技とマンマーク能力を備えたDFだ。 | |
| ・ | 사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다. |
| 社長は知性と品性を備えて、仕事もできる。 | |
| ・ | 이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다. |
| 今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。 | |
| ・ | 창조력과 적극성을 겸비한 사람 |
| 創造力と積極性を兼ね備えた人 | |
| ・ | 재해에 대비하여 피난사다리의 점검을 실시했다. |
| 災害時に備えて、避難はしごの点検を行った。 | |
| ・ | 지진에 대비해 최소 3일분의 식량과 비품을 확보해 둡시다. |
| 震災に備え最低3日分の食料や備品を確保しておきましょう。 | |
| ・ | 수난사고에 대비해 구조대가 대기하고 있다. . |
| 水難事故に備えてレスキュー隊が待機している。 | |
| ・ | 긴급정차시에 대비하여 손잡이를 잡으세요. |
| 緊急停車時に備えて、つり革をつかんでください。 |
