<備えの韓国語例文>
| ・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
| 彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
| ・ | 폭염에 대비해 수분 보충에 유의했다. |
| 猛暑に備えて水分補給を心がけた。 | |
| ・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
| 彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
| ・ | 핫팩을 차에 상비하여 갑작스러운 추위에 대비하고 있습니다. |
| カイロを車に常備して、急な寒さに備えています。 | |
| ・ | 통조림 식품은 재해 시에 대비하여 가정에 대비해야 합니다. |
| 缶詰の食品は、災害時の備えとして家庭に備えておくべきです。 | |
| ・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했다. |
| 台風に備えて食料を買いだめした。 | |
| ・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했습니다. |
| 台風に備えて食糧の買い溜めしました。 | |
| ・ | 대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다. |
| 台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。 | |
| ・ | 일식에 대비해서 일찍 일어났다. |
| 日食に備えて早起きした。 | |
| ・ | 인스턴트 라면을 비상식량으로 비치한다. |
| インスタント・ラーメンを非常食として備える。 | |
| ・ | 넘치는 카리스마에 출중한 리더십까지 갖췄다. |
| 溢れるカリスマに抜きん出たリーダーシップまで備えた。 | |
| ・ | 출중한 실력을 갖추고 있다. |
| 抜きん出た実力を備えている。 | |
| ・ | 디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
| デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 | |
| ・ | 만삭 임산부는 예기치 않은 출산에 대비해야 한다. |
| 臨月の妊婦は、予期しない出産に備えておくべきだ。 | |
| ・ | 대설 주의보가 발령되면 대비가 필요하다. |
| 大雪注意報が発令されると、備えが必要だ。 | |
| ・ | 열대지방 주민들은 스콜에 대비해 생활하고 있다. |
| 熱帯地方の住民は、スコールに備えて生活している。 | |
| ・ | 자연재해는 평소부터 준비하는 게 중요하다. |
| 自然災害に対しては日ごろからの備えが重要である。 | |
| ・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
| 新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
| ・ | 새로운 텐트는 가벼우면서도 내구성과 기능성을 갖추고 있습니다. |
| 新しいテントは軽量でありながら耐久性と機能性を備えています。 | |
| ・ | 이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
| このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 | |
| ・ | 결전에 대비해 훈련했다. |
| 決戦に備えて訓練した。 | |
| ・ | 적의 접근에 대비하여 새로운 방어선을 구축하다. |
| 敵の接近に備えて新たな防御線を築く。 | |
| ・ | 혹한에 대비하여 방한 대책을 하다. |
| 厳しい寒さに備えて防寒対策をする。 | |
| ・ | 그 제품은 혁신적인 기능을 갖추고 있습니다. |
| その製品は革新的な機能を備えています。 | |
| ・ | 장거리 비행에 대비하다. |
| 長距離飛行に備える。 | |
| ・ | 그는 완벽한 남자다. 여자들이 좋아하는 조건을 다 갖췄다. |
| 彼は完璧な男だ。女性が好む条件を全て備えた。 | |
| ・ | 자격을 갖추다. |
| 資格を備える。 | |
| ・ | 실력을 갖추다. |
| 実力を備える。 | |
| ・ | 그들은 무인도에서의 생활에 대비해서 캠핑 용품을 구입했습니다. |
| 彼らは無人島での生活に備えてキャンプ用品を買い揃えました。 | |
| ・ | 언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다. |
| 常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。 | |
| ・ | 재난 발생 등의 비상사태에 대한 대비가 철저해야 합니다. |
| 災害発生などの非常事態への備えが徹底するべきです。 | |
| ・ | 치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다. |
| 熾烈な競争で生き残ろうとするなら、誰でも実力を備えてなければならない。 | |
| ・ | 한파에 대비해 집 창문을 이중으로 만드는 공사를 했다. |
| 寒波に備えて、家の窓を二重にする工事をした。 | |
| ・ | 한파에 대비해 반려동물 대책도 생각해둬야 한다. |
| 寒波に備えて、ペットの対策も考えておかないといけない。 | |
| ・ | 비상시를 대비해서 가족과 연락 방법을 정해 놓았어요. |
| 非常時に備えて家族と連絡方法を決めておきました。 | |
| ・ | 비상시에 대비하여 대피 훈련을 실시합니다. |
| 非常時に備えて避難訓練を実施します。 | |
| ・ | 3박자를 갖췄다. |
| 3拍子を備えた。 | |
| ・ | 젊은이들은 징병제에 대비해 체력을 단련하고 있다. |
| 若者たちは徴兵制に備えて体力を鍛えている。 | |
| ・ | 특수한 기능을 갖춘 스마트폰. |
| 特殊な機能を備えたスマホ。 | |
| ・ | 그는 단기전에 대비해서 집중력을 높였습니다. |
| 彼は短期戦に備えて集中力を高めました。 | |
| ・ | 단기전에 대비해서 충분한 준비를 했어요. |
| 短期戦に備えて十分な準備をしました。 | |
| ・ | 그는 장기전에 대비해서 휴식을 취하기로 했어요. |
| 彼は長期戦に備えて休息を取ることにしました。 | |
| ・ | 장기전에 대비해서 충분한 식량을 확보했어요. |
| 長期戦に備えて十分な食料を確保しました。 | |
| ・ | 장기전에 대비해서 체력을 기를 필요가 있어요. |
| 長期戦に備えて体力をつける必要があります。 | |
| ・ | 객석에는 편안한 좌석이 구비되어 있습니다. |
| 客席には快適な座席が備えられています。 | |
| ・ | 홍수에 대비하여 주민들은 뗏목을 만들어 대비합니다. |
| 洪水に備えて、住民たちは筏を作って備えます。 | |
| ・ | 화재나 기타 긴급사태에 대비해 빌딩 내에는 감시원이 배치돼 있다. |
| 火災やその他の緊急事態に備えてビル内には監視員が配置されている。 | |
| ・ | 이 프린터는 복합적인 기능을 갖추고 있다. |
| このプリンターは複合的な機能を備えている。 | |
| ・ | 경찰특공대는 강인한 체력과 무술 실력을 갖춘 최정예 요원들이 모인 조직이다. |
| 警察特攻隊は強靭な体力や武術の実力を備えた最精鋭要員たちを集めた組織だ。 | |
| ・ | 자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다 |
| 資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。 |
