| ・ |
나가노는 사계절 아름다운 경치를 즐길 수 있는 관광지입니다. |
|
長野は四季折々の美しい景色が楽しめる観光地です。 |
| ・ |
나가노는 역사적인 건축물과 문화재가 풍부하고 많은 관광 명소가 있습니다. |
|
長野は歴史的な建造物や文化財が豊富で、多くの観光名所があります。 |
| ・ |
나가노 현은 겨울에는 스키 리조트와 온천지가 많아 관광객이 방문합니다. |
|
長野県は冬にはスキーリゾートや温泉地が多く、観光客が訪れます。 |
| ・ |
우에노는 도쿄 도내에서도 접근성이 좋고, 관광객에게도 편리한 장소입니다. |
|
上野は東京都内でもアクセスが良く、観光客にとっても便利な場所です。 |
| ・ |
우에노에는 많은 음식점과 술집이 모여 있어 관광객이나 현지인들에게 사랑받고 있습니다. |
|
上野には多くの飲食店や居酒屋が集まっており、観光客や地元の人々に愛されています。 |
| ・ |
우에노는 도쿄도 다이토구에 있는 역사적인 거리 풍경과 관광 명소가 있는 지역입니다. |
|
上野は東京都台東区にある、歴史的な街並みと観光スポットがある地域です。 |
| ・ |
오키나와 요리는 풍부한 해산물을 사용한 요리가 특징으로, 많은 관광객에게 인기입니다. |
|
沖縄料理は豊富な海の幸を使った料理が特徴で、多くの観光客に人気です。 |
| ・ |
오키나와는 온난한 기후로 일년 내내 관광객이 방문합니다. |
|
沖縄は温暖な気候で、一年中観光客が訪れます。 |
| ・ |
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다. |
|
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人気があります。 |
| ・ |
나가사키의 야경은 아름답고, 밤에는 많은 관광객이 방문합니다. |
|
長崎の夜景は美しく、夜には多くの観光客が訪れます。 |
| ・ |
나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다. |
|
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。 |
| ・ |
나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다. |
|
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。 |
| ・ |
시부야의 스크램블 교차로는 세계에서도 유명한 관광 명소입니다. |
|
渋谷のスクランブル交差点は世界でも有名な観光スポットです。 |
| ・ |
신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다. |
|
新宿は観光客にとっても人気のスポットで、多くの観光名所があります。 |
| ・ |
후쿠오카는 교통편이 좋아 관광객에게도 접근하기 쉽습니다. |
|
福岡は交通の便がよく、観光客にとってもアクセスしやすいです。 |
| ・ |
후쿠오카 라멘은 전국적으로 유명하고, 많은 관광객이 방문합니다. |
|
福岡のラーメンは全国的に有名で、多くの観光客が訪れます。 |
| ・ |
홋카이도는 겨울 일루미네이션이 아름다운 관광 명소예요. |
|
北海道は冬のイルミネーションが美しい観光スポットです。 |
| ・ |
오사카성은 오사카의 상징적인 관광 명소입니다. |
|
大阪城は大阪の象徴的な観光スポットです。 |
| ・ |
오사카는 일본에서 유명한 관광지 중 하나예요. |
|
大阪は日本で有名な観光地の一つです。 |
| ・ |
낙옆이 지는 광경은 가을의 깊어짐을 느끼게 합니다. |
|
葉が散る光景は、秋の深まりを感じさせます。 |
| ・ |
그 광경에 순간 자신의 눈을 의심했다. |
|
その光景に、一瞬自分の目を疑った。 |
| ・ |
이 쇼핑몰은 관광객에게 바가지가 심하다. |
|
このショッピングモールは観光客へぼったくりがひどい。 |
| ・ |
햇빛은 우리 몸에 꼭 필요한 비타민D를 만들어 준다. |
|
日光は我々の体に必要なビタミンDを作ってくれる。 |
| ・ |
햇빛을 쐬면 세로토닌과 비타민D 등이 생성된다. |
|
日光を浴びると、セロトニンやビタミンDなどが生成される |
| ・ |
기상 후 30~60분 이내에 밖으로 나가 햇빛을 쐬는 것이 좋습니다. |
|
起床後30~60分以内に外に出て日光を浴びるのがおすすめです。 |
| ・ |
광선에는 여러 파장이 있다. |
|
光線には様々な波長がある。 |
| ・ |
외국인 관광객이 부쩍 늘어나면서 관광 산업도 호황을 누리고 있다. |
|
外国人観光客がぐんと増加し、観光産業も活況を呈している。 |
| ・ |
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다. |
|
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。 |
| ・ |
경찰이 경광등으로 과속하는 오토바이에게 경고를 주며 쫓고 있다. |
|
警察が警光灯で加速するオートバイに警告を与え、追いかけている。 |
| ・ |
반짝이는 저 별처럼 되고 싶다 |
|
光るあの星のようになりたい。 |
| ・ |
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다. |
|
外国人観光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。 |
| ・ |
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다. |
|
金メダル、その栄光の場所は一朝一夕で得るのでは決してありません。 |
| ・ |
관광안내소 직원은 아주 친절해요. |
|
観光案内所の職員はとても親切です。 |
| ・ |
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다. |
|
その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。 |
| ・ |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
|
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
| ・ |
은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다. |
|
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。 |
| ・ |
태양 광선이 수정에 닿아 무지개색으로 빛났다. |
|
太陽光線が水晶に当たってにじ色に光った。 |
| ・ |
자외선이란 지구상에 내리쬐는 태양광선 전자파입니다. |
|
紫外線とは地球上に降り注ぐ太陽光線の電磁波のことです。 |
| ・ |
한 줄기 빛이 어둠을 뚫고 지나갔다. |
|
一筋の光が闇を貫いて走った。 |
| ・ |
한 줄기 희망의 빛처럼 보였다. |
|
一筋の希望の光のように見えた。 |
| ・ |
한 줄기 빛 |
|
一条の光線 |
| ・ |
창문 커튼을 여니, 눈부신 빛이 쏟아져 들어왔다. |
|
窓のカーテンを開けると、眩しい光が飛び込んできた。 |
| ・ |
조금만 참고 견뎌내면 환한 빛을 볼 수 있다. |
|
少しだけ我慢して、耐えれば明るい光を見ることができる。 |
| ・ |
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다. |
|
ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。 |
| ・ |
화려한 네온사인이 빛나다. |
|
華やかなネオンサインが光る。 |
| ・ |
하늘에 태양이 반짝반짝 빛나고 있었다. |
|
空に太陽がキラキラ光っていた。 |
| ・ |
안드로메다 은하는 지구에서 약 250만 광년 거리에 위치해 있다. |
|
アンドロメダ銀河は、地球から約250万光年の距離に位置している。 |
| ・ |
녹말이란, 식물이 광합성에 의해 열매나 뿌리 등에 저장한 탄수화물입니다. |
|
デンプンは植物が光合成によって実や根などに貯蔵した炭水化物です。 |
| ・ |
녹말이란, 식물의 광합성에 의해 만들어진 탄수화물입니다. |
|
デンプンとは、植物の光合成によって作られる炭水化物です。 |
| ・ |
식물은 빛을 잎으로 받아 들여, 녹말 등의 영양분을 만듭니다. |
|
植物は、日光を葉で受け取って、デンプンなどの栄養分をつくっています。 |