<内の韓国語例文>
| ・ | 그 사람과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다. |
| 相手と少し言葉を交わせば、内面をほのぼのと観察できる。 | |
| ・ | 아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다. |
| 妻は夫の内助が上手い賢母良妻です。 | |
| ・ | 관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
| 観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 | |
| ・ | 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
| アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 | |
| ・ | 국내 산업이 피해를 받고 있다. |
| 国内産業が被害を受けている。 | |
| ・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
| 韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
| ・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
| 国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
| 国内需要を回復させることが重要な課題だ。 | |
| ・ | 현재 국내 시장에서 70% 이상을 점유율을 차지하고 있습니다. |
| 現在、国内市場で70%以上のシェアを占めています。 | |
| ・ | 배타적 경제 수역에서 위법 조업하는 어선을 단속하다. |
| 排他的経済水域内で違法操業する漁船に取り締まる。 | |
| ・ | 형법에 정해진 범위 내에서 정상을 참작해 판결을 내리는 경우도 있다. |
| 刑法の定める範囲内で情状を酌量し判決を下すことである。 | |
| ・ | 내우외환의 위기를 넘어서야 한다. |
| 内憂外患の危機を克服しないといけない。 | |
| ・ | 사내 연애는 주위로부터 말이 나오지 않게 조심해야 한다. |
| 社内恋愛は周りからいろいろ言われないように気を付けないといけない。 | |
| ・ | 동시 통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다. |
| 同時通訳は、話す内容を即時に通訳する方法です。 | |
| ・ | 음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서 일어나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다. |
| 食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。 | |
| ・ | 드라이브하면서 차내에서 열창하다. |
| ドライブしながら車内で熱唱する。 | |
| ・ | 이의 제기 접수일로부터 30일 이내에 회답을 드리겠습니다. |
| 異議申立て受付日から 30 日以内に回答をいたします。 | |
| ・ | 60일 이내에 이의 제기를 제출해야 합니다. |
| 60 日以内に異議申立書を提出しなければならない。 | |
| ・ | 축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다. |
| サッカーやバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。 | |
| ・ | 저의 집은 시내에서 한참 떨어진 변두리에요. |
| 私の家は市内から相当離れたはずれです。 | |
| ・ | 복부를 단련하면 내장의 움직임이 활발해져 변비를 개선할 수 있습니다. |
| 腹部を鍛えると内臓の働きが活発になるので、便秘を改善することができます。 | |
| ・ | 신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 | |
| ・ | 신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
| 脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 | |
| ・ | 배가 아파서 내과에 갔다 왔습니다. |
| お腹が痛くて内科に行ってきました。 | |
| ・ | 아버지가 내과 의사입니다. |
| 父が内科医者です。 | |
| ・ | 내과와 외과의 차이는 뭔가요? |
| 内科と外科の違いはなんですか? | |
| ・ | 신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。 | |
| ・ | 국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
| 彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 | |
| ・ | 국내 기업이 신속 진단키트 개발에 착수했다. |
| 国内企業が迅速診断キットの開発に乗り出した。 | |
| ・ | 시장의 월권 행위를 참을 수 없어 결국 내부 고발했다. |
| 市長の越権行為に我慢ができず、ついに内部告発した。 | |
| ・ | 국내 경제성장은, 세계 GDP 성장률의 하락에 따라 실속할 가능성이 있다. |
| 国内の経済成長は、世界のGDP成長率の下落に伴い失速する可能性がある。 | |
| ・ | 당내로부터의 비판이 이어져, 측근이 줄줄이 실각했다. |
| 党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。 | |
| ・ | 어떤 내용이라도 언제나 단호히 거절하기로 하고 있다. |
| どんな内容でもいつもきっぱり断ることにしている。 | |
| ・ | 서울 시내에 있는 대학교의 과거 5년간의 수험자수와 합격자수의 추이를 정리했습니다. |
| ソウル市内にある大学の過去5年間の受験者数と合格者数の推移についてまとめました。 | |
| ・ | 채무자 앞으로 내용증명서를 보내 지불을 독촉하다. |
| 債務者宛てに内容証明書を送って、支払いを督促する。 | |
| ・ | 방귀를 만드는 것은 대장에 있는 장내 세균입니다. |
| おならを作るのは、大腸にいる腸内細菌です。 | |
| ・ | 국내에서 인기를 누리고 있다. |
| 国内で高い人気を謳歌している。 | |
| ・ | 이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요. |
| 今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。 | |
| ・ | 3월 말 즘에 공식 홈페이지에서 안내할 예정입니다. |
| 3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。 | |
| ・ | 인상은 내면을 비추는 거울이다. |
| 人相は内面を映した鏡だ。 | |
| ・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
| 搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
| ・ | 역 구내나 열차 내의 안내 방송을 4개 국어로 방송하고 있다. |
| 駅構内や列車内のアナウンスを4カ国語で放送している。 | |
| ・ | 비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다. |
| 飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。 | |
| ・ | 기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다. |
| 寄生虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,生活する動物をいう。 | |
| ・ | 문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요. |
| ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。 | |
| ・ | 늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다. |
| 肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。 | |
| ・ | 늑골은 흉부 내장을 덮는 뼈이다. |
| 肋骨は、胸部内臓を覆う骨である。 | |
| ・ | 합의한 내용은 다음과 같습니다. |
| 合意した内容は次の通りです。 | |
| ・ | 내용을 확정하다. |
| 内容を確定する。 | |
| ・ | 국내에서 산 고물을 국외로 수출해서 팔다. |
| 国内で買った古物を国外に輸出して売る。 |
