<内の韓国語例文>
| ・ | 혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다. |
| 血栓とは血管内で生じた血のかたまりです。 | |
| ・ | 내일은 친구랑 시내 구경이나 갈까 해요. |
| 明日は、友達と市内見物にでも行こうかと思います。 | |
| ・ | 짐을 풀자마자 시내 구경하러 나가자. |
| 荷物をといたら、すぐに市内を見物しに行こう。 | |
| ・ | 사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다. |
| 社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。 | |
| ・ | 좁은 실내에서 식칼을 휘두르거나 하는 행위도 상해죄가 됩니다. |
| 狭い室内で包丁を振り回したりする行為も、傷害罪になります。 | |
| ・ | 추락 직전의 기내 영상을 발견했다. |
| 墜落直前の機内映像を発見した。 | |
| ・ | 시내 관광 반나절 투어는 시내를 관광하는 가장 싼 투어입니다. |
| 市内観光半日ツアーは、市内を観光する最も安いツアーです。 | |
| ・ | 세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다. |
| 税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。 | |
| ・ | 내부 균열이 생겼다. |
| 内部亀裂が生じた。 | |
| ・ | 계약서를 받고 나서 10일 이내라면 무조건으로 계약 해제가 가능합니다. |
| 契約書を受け取ってから10日以内であれば無条件で契約の解除ができる。 | |
| ・ | 집사람은 근처 반찬 가게에 갔어요. |
| 家内は近所の惣菜屋へ行きました。 | |
| ・ | 국소 마취는 주로 2시간 이내의 수술에 사용하는 마취 방법입니다. |
| 局所麻酔は、主として2時間以内の手術に使用する麻酔方法です。 | |
| ・ | 병원 연구진이 수술 없이 주사를 통해 선택적으로 암을 제거할 수 있는 신약을 개발했다. |
| 韓国国内研究グループが、外科手術なしで静脈内注射により選択的に癌を除去できる新薬候補物質を開発した。 | |
| ・ | 여러 가지 기술이 국내 연구진에 의해 개발되었다. |
| 様々な技術が国内研究陣により開発された。 | |
| ・ | 저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요. |
| 私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。 | |
| ・ | 동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다. |
| 町内の友達である彼女を長い間片思いしている。 | |
| ・ | 업무 내용에 만족하면 즐겁게 일할 수 있다. |
| 仕事内容に満足すれば、楽しく働ける。 | |
| ・ | 시내 지도 한 장 주실래요? |
| 市内地図を1枚いただけますか? | |
| ・ | 길 안내를 하기 위해서는 우선 지도를 구하세요. |
| 道案内のためには、まず地図を手に入れましょう。 | |
| ・ | 산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하여, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막아줍니다. |
| 山林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温度が上昇するのを防ぎます。 | |
| ・ | 시내는 뭐로 가면 가장 빠른가요? |
| 市内へは何で行けばいちばん早いんですか? | |
| ・ | 시내버스로 회사에 출근합니다. |
| 市内バスで会社に出勤します。 | |
| ・ | 시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다. |
| 市内まではバスで30分程度かかります。 | |
| ・ | 연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다. |
| 連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。 | |
| ・ | 국내 시장에서 조금 고전하고 있다. |
| 国内市場でやや苦戦している。 | |
| ・ | 교내 폭력이 큰 문제입니다. |
| 校内暴力は大問題である。 | |
| ・ | 교내에서는 스마트폰 금지입니다. |
| 校内ではスマホ禁止です。 | |
| ・ | 국내의 촉망받는 기업으로 성장했다. |
| 国内の嘱望を受ける企業に成長した。 | |
| ・ | 주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다. |
| 与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。 | |
| ・ | 내시경 수술로 가능합니다. |
| 内視鏡手術で可能です。 | |
| ・ | 무슨 내용인지 이해할 수 있어요? |
| どんな内容なのか理解できますか? | |
| ・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
| ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 유해 물질이란 생체의 체내에 들어가 나쁜 영향을 미치는 물칠입니다. |
| 有害物質とは、生物の体内に入り悪い影響を与える物質のことです。 | |
| ・ | 시내에서 조금 떨어진 시골마을에 살고 있습니다. |
| 市内から少し離れた田舎町に住んでいます。 | |
| ・ | 내성적인 성격이라 남들 앞에 서서 발표하는 것이 부끄럽다. |
| 内向的な性格なので人前に立って発表することは恥ずかしい。 | |
| ・ | 아내가 안살림을 책임지고 있다. |
| 妻が家内の生計を支えている。 | |
| ・ | 최근 시내에 오소리 목격 정보가 이어지고 있습니다. |
| 最近、市内でアナグマの目撃情報が相次いでいます。 | |
| ・ | 이방인은 다음 날도 시내를 어슬렁거렸다. |
| 異邦人は次の日も市内をうろついた。 | |
| ・ | 선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다. |
| 船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。 | |
| ・ | 관계자들이 도내 모처에 모였다. |
| 関係者たちは都内の某所に集まった。 | |
| ・ | 공청회를 연내에 도내 모처에서 개최할 것을 발표했다. |
| 公聴会を年内に都内某所で開催することを発表した。 | |
| ・ | 시내 모처에서 결혼식을 올렸다. |
| 市内某所で結婚式を挙げた。 | |
| ・ | 시내 모처에서 열렸던 이벤트에 갔다 왔어요. |
| 市内某所で行われたイベントに行ってきました。 | |
| ・ | 시내 모처 체육관에서 운동회가 개최되었다. |
| 市内某所の体育館で運動会が開催された。 | |
| ・ | 실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요. |
| 屋内外の気温差を5~6度以内に調節してください。 | |
| ・ | 정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다. |
| 政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。 | |
| ・ | 내연의 처가 바람을 필 경우에 위자료 청구가 가능한가요? |
| 内縁の妻が浮気をした場合に慰謝料請求できますか。 | |
| ・ | 내연의 처에게는 상속권이 없습니다. |
| 内縁の妻に相続権はありません。 | |
| ・ | 야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다. |
| 野球解説者とは、野球の実況中継で試合の内容を解説する人です。 | |
| ・ | 회전문은 외부와 내부의 공기 흐름에 완전히 격리한다. |
| 回転ドアは外部と内部の空気の流れを完全に隔離する。 |
