<力の韓国語例文>
| ・ | 이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다. |
| 顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。 | |
| ・ | 인구가 감소하는 곳은 노동력 부족이 문제이다. |
| 人口が減少する場所は労働力の不足が問題である。 | |
| ・ | 인터넷을 이요할 때 잘못된 정보를 걸러내는 힘이 필요하다. |
| ネットを利用するとき、誤った情報を排除する力が必要である。 | |
| ・ | 일주일에 3회 한 번 할 때 20분 이상 꾸준히 운동을 하면 체력을 키우는데 도움이 된다. |
| 一週間に3回以上、1回につき20分以上続けて運動をすると、体力をつけるのに役に立つ。 | |
| ・ | 체력을 키우는 데 근육은 매우 중요합니다. |
| 体力をつけるのに筋肉はとても重要です。 | |
| ・ | 유산소 운동에 근련 운동도 함께 해주면 운동 효과가 더 높아진다. |
| 有酸素運動に筋力トレーニングも一緒に行えば、運動の効果がさらに高まる。 | |
| ・ | 한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수 있다. |
| 一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。 | |
| ・ | 발상력은 크리에이티브한 직업 이외에도 필요한 스킬이 되었다. |
| 発想力はクリエイティブな職業以外にも必要なスキルになった。 | |
| ・ | 물질이 블랙홀에 가까워지면 블랙홀의 강력한 중력 때문에 거기서 빠져 나올 수 없다. |
| 物質がブラックホールに近づくと、ブラックホールの強力な重力のためそこから逃げ出すことはできない。 | |
| ・ | 엄청나게 중력이 강한 블랙홀로부터는 빛조차도 빠져 나올 수 없습니다. |
| 非常に重力の強いブラックホールからは光さえも出てくることができません。 | |
| ・ | 올해 들어서부터 급속히 기력이 쇠퇴하기 시작했다. |
| 今年に入ってから、急速に気力が衰え始めた。 | |
| ・ | 분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
| 紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 | |
| ・ | 이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다. |
| この地域は、自然が魅力のキャンプ場がたくさんあります。 | |
| ・ | 발군의 신체 능력을 발휘한 호수비를 보여줬다. |
| 抜群の身体能力を発揮した好守備を魅せた。 | |
| ・ | 전국을 커버하는 강력한 판매망을 확립해 왔습니다. |
| 全国をカバーする強力な販売網を確立してまいりました。 | |
| ・ | 잠재하는 능력을 최대한으로 끌어내다. |
| 潜在する能力を最大限に引き出す。 | |
| ・ | 초자연적인 힘이나 신의 계시 등에 의해 설명하려는 입장을 초자연주의라고 한다. |
| 超自然的な力や神の啓示などによって説明しようとする立場のことを超自然主義と言う。 | |
| ・ | 체력은 근력・순발력・지구력・민첩성・유연성 등을 총칭하는 신체적 능력을 말한다. |
| 体力は、筋力・瞬発力・持久性・敏捷性・柔軟性などを総称する身体的能力をいう。 | |
| ・ | 정치, 경제, 군사 등에서 상호 협력하기로 하고 양해각서(MOU)를 체결했다. |
| 政治、経済、軍事などで相互協力することに合意し、了解覚書を交わした。 | |
| ・ | 인구가 증가했다고 해서 국력이 신장하는 것은 아니다. |
| 人口が増加したからといって国力が伸張するというわけではない。 | |
| ・ | 세력이 신장하다. |
| 勢力が伸張する。 | |
| ・ | 국력의 신장을 꾀하다. |
| 国力の伸張を図る。 | |
| ・ | 소비자는 상품의 희소성에서 가치를 발견해 매력을 느낀다. |
| 消費者は商品の希少性に価値を見出し、魅力を感じる。 | |
| ・ | 힘들여 한 일은 쉽게 허사가 되지 않는다. |
| 力を注いだことはたやすくは無駄にならない。 | |
| ・ | 체력을 유지하다. |
| 体力を維持する。 | |
| ・ | 전기자동차란 전기를 에너지원으로해, 전동기를 동력으로 주행하는 자동차를 말한다. |
| 電気自動車とは、電気をエネルギー源とし、電動機を動力として走行する自動車をいう。 | |
| ・ | 사리를 분별하는 능력을 결여하다. |
| 事理を弁識する能力を欠く。 | |
| ・ | 아이의 발달은 새로운 능력을 획등하는 과정이다. |
| 子どもの発達は、新たな能力を獲得する過程である。 | |
| ・ | 함정에 빠지는 사람은 주의력이 없는 사람입니다. |
| 落とし穴にはまる人は注意力がない人です。 | |
| ・ | 한방의 기본적은 생각은 사람이 지니고 있는 병을 치유하는 힘을 키우는 것입니다. |
| 漢方の基本的な考え方は、人が持っている病気を治す力を高めることです。 | |
| ・ | 합계를 계산해서 출력하고 싶다. |
| 合計を計算して出力したい。 | |
| ・ | 은근히 근력을 과시할 수 있는 악력에 대해서 생각해 봅시다. |
| さりげなく筋力を誇示できる握力について考えてみよう。 | |
| ・ | 타이의 가장 매력은 무엇입니까? |
| タイの一番の魅力は何ですか? | |
| ・ | 원활한 회의 운영을 위해 협력 부탁드립니다. |
| 円滑な議会の運営のため、ご協力をお願いします。 | |
| ・ | 채용되기 위해서는, 의욕이 전면에 나타나도록 매력적인 지망 동기를 작성하는 것이 중요합니다. |
| 採用されるためには、意欲が全面に現れるような魅力的な志望動機を作成することが大切です。 | |
| ・ | 대규모 재해 발상 시, 적십사는 본사・지부와 협력하여 곧바로 구호활동을 전개합니다. |
| 大規模災害発生時、赤十字は本社・支部が協力し、直ちに救護活動を展開します。 | |
| ・ | 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
| 韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 | |
| ・ | 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다. |
| 事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해서 더욱 노력할 것이다. |
| 我々は夢を叶えるためにさらに努力をする。 | |
| ・ | 딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다. |
| 娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。 | |
| ・ | 예선에서 맹활약하고도 경기력 저하로 최종 명단에 들지 못했다. |
| 予選で大活躍したが、競技力が低下し、最終メンバーには入れなかった。 | |
| ・ | 그녀의 노래는 힘과 열정에 차 있다. |
| 彼女の歌は力と情熱に満たされている。 | |
| ・ | 세력을 과시한다. |
| 勢力を誇示する。 | |
| ・ | 권력자가 사적 인연에 눈이 멀어 법을 어겼다. |
| 権力者が私的な関係で目が見えなくなり、法を破った。 | |
| ・ | 이것이 역학에너지 보존의 원리입니다. |
| これが力学的エネルギー保存の原理です。 | |
| ・ | 체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다. |
| 体力をうまく温存し、強みを活かすことができれば、異変を起こすことも可能だ。 | |
| ・ | 정부와 기업이 합심해 노력하면 위기를 얼마든지 극복할 수 있다. |
| 政府と企業が一致団結して努力すれば、いくらでも危機を克服できる。 | |
| ・ | 실력이 뛰어나다 보니 팬들도 생겨났다. |
| 実力が優れているので、ファンもできた。 | |
| ・ | 어떻게든 평화의 물꼬를 터보려고 노력하고 있다. |
| なんとしても平和の突破口を開こうと努力している。 | |
| ・ | 뇌의 해마는 기억력을 관장한다. |
| 脳の海馬は記憶力をつかさどる。 |
