<参加の韓国語例文>
| ・ | 수준 높은 선수가 대거 참가할 것이다. |
| レベルの高い選手が大勢参加するだろう。 | |
| ・ | 교수님은 국제회의 참가하실 예정입니다. |
| 教授は国際会議に参加する予定です。 | |
| ・ | 사장님은 정기주주총회에 참가 중입니다. |
| 社長は定期株主総会に参加中です。 | |
| ・ | 체험에 참여할 수 있는지를 문의했다. |
| 体験に参加できるか問い合わせた。 | |
| ・ | 항의 활동에 참가하고 있던 청년에게 경찰관이 발포했다. |
| 抗議活動に参加していた若者に警察官が発砲した。 | |
| ・ | 이번 연습은 30개국이 참가하는 과거 최대 규모의 군사 연습입니다. |
| 今回の演習は30カ国が参加する過去最大規模の軍事演習です。 | |
| ・ | 국제사회가 동참해 줄 것을 촉구했다. |
| 国際社会が参加するよう呼びかけた。 | |
| ・ | 시상식에 참가하다. |
| 授賞式に参加する。 | |
| ・ | 경쟁 입찰에 참가하다. |
| 競争入札に参加する。 | |
| ・ | 견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。 | |
| ・ | 해외 견본 시장에 참가하여 현재 바이어로부터 절찬을 받았다. |
| 海外の見本市に参加して、現地のバイヤーから絶賛を受けました。 | |
| ・ | 관람자로서 참가할 수 있습니까? |
| 観覧者として参加できますか? | |
| ・ | 앞으로 축구 협회에 소속해서 리그전에도 참가하고자 합니다. |
| 今後、サッカー協会に所属してリーグ戦にも参加していこうと思っている。 | |
| ・ | 이번 대회에 참가한 대부분의 팀들은 우승한 경험이 있다. |
| 今回の大会に参加した大部分のチームは優勝の経験がある。 | |
| ・ | 이업종 교류회로 일컫는 미팅에 참가했습니다. |
| 異業種交流会と称する合コンに参加しました。 | |
| ・ | 참가비를 입금하시고 이름과 연락처를 메일로 보내 주세요. |
| 参加費を入金なさり、名前と連絡先をメールで送ってください。 | |
| ・ | 그의 연설에 참가자들의 눈시울도 뜨거워졌다. |
| 彼の演説に、参加者たちの目頭も熱くなった。 | |
| ・ | 소방서 강습회에 참가했는데 매우 도움이 되었습니다. |
| 消防署の講習会に参加してきたのですがとても勉強になりました。 | |
| ・ | 나는 월급의 일부를 기부하는 운동에 동참하고 있다. |
| 私は月給の一部を寄付する運動に参加している。 | |
| ・ | 30대에서 80대 분까지 참가할실 수 있습니다. |
| 30代の方から80代の方まで参加いただいています。 | |
| ・ | 회원 등록하시면 일반 발매보다 빨리 선행 예약에 참가할 수 있습니다. |
| 会員登録をすると、一般発売よりも早い先行予約に参加することができます。 | |
| ・ | 언제든지 좋으실 때 부담 없이 참가하실 수 있습니다. |
| いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。 | |
| ・ | 참여를 원하시는 분은 직접 현장에 오셔서 등록을 하시면 됩니다. |
| 参加したい方は、直接会場にお越しくださり、登録すれば大丈夫です。 | |
| ・ | 그녀는 선수는 아니지만 선수들의 안전을 책임지는 임무를 띠고 참여한다. |
| 彼女は選手ではないが、選手の安全を守る使命を帯びて参加する。 | |
| ・ | 지방자치단체와 민간의 참여를 확대하는 세부 방안들도 마련된다. |
| 地方自治団体と民間の参加を拡大する詳細案も用意される。 | |
| ・ | 세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다. |
| 世界選手権では参加した16チームの中で8位の順位を占めた。。 | |
| ・ | 참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다. |
| 参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。 | |
| ・ | 올림픽 참가에 의의를 두다. |
| オリンピック参加に意義を置く。 | |
| ・ | 서울세계불꽃놀이축제에 참가했다. |
| ソウル世界花火祭りに参加した。 |
