【命】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
그는 새 집을 사기 위해서 열심히 일했다.
彼は新しい家が買えるように一生懸に働いた。
마모에 의해 톱니바퀴의 수명이 짧아진다.
摩耗により歯車の寿が短くなる。
라멘에는 국물 맛이 생명이다.
ラーメンにはスープの味がだ。
3D 프린팅의 진보는 제조업에 혁명을 가져옵니다.
3Dプリンティングの進歩は製造業に革をもたらします。
이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다.
この発明は産業革時代の新技術です。
그의 독자적인 접근은 시장에 혁명을 가져왔습니다.
彼の独自的なアプローチは市場に革をもたらしました。
부품의 수명을 늘리기 위해 정기적인 유지 보수를 실시합니다.
部品の寿を延ばすために、定期的なメンテナンスを行います。
내 일이다 싶으면 열심히 하는 편이거든요.
自分のことだと思えば一所懸やる方なんです。
비전은 조직의 사명과 가치관을 반영합니다.
ビジョンは組織の使と価値観を反映します。
불법 체류자는 국외 퇴거 명령과 벌금의 대상이 됩니다.
不法滞在者は国外退去令と罰金の対象となります。
물감은 캔버스에 생명을 불어넣습니다.
絵の具はキャンバスに生を吹き込みます。
성적을 향상시키기 위해 열심히 공부합니다.
成績を向上させるために一生懸勉強します。
선인장은 건조한 환경에서도 생명을 유지할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生を維持できるように進化しました。
사막처럼 힘든 환경에서 성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다.
砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生力に優れた植物です。
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように一生懸生きた。
거친 사막지대에는 생명이 거의 없다.
荒い砂漠地帯には生がほとんどない。
우리의 사명은 정의와 공평한 사회를 구축하는 것입니다.
私たちの使は正義と公平な社会を構築することです。
그의 사명은 전통과 문화의 존중입니다.
彼の使は伝統と文化の尊重です。
우리의 사명은 전쟁이나 분쟁의 해결입니다.
私たちの使は戦争や紛争の解決です。
우리의 사명은 사람들의 존엄성을 존중하는 것입니다.
私たちの使は人々の尊厳を尊重することです。
그의 사명은 사람들에게 영감을 주는 것입니다.
彼の使は人々にインスピレーションを与えることです。
그녀의 사명은 여성의 권리를 지키는 것입니다.
彼女の使は女性の権利を守ることです。
우리의 사명은 사회적 정의를 추구하는 것입니다.
私たちの使は社会的正義を追求することです。
우리의 사명은 사람들에게 희망과 용기를 주는 것입니다.
私たちの使は人々に希望と勇気を与えることです。
우리의 사명은 지구 환경을 지키는 것입니다.
私たちの使は地球環境を守ることです。
그녀의 사명은 빈곤층 아이들의 교육을 지원하는 것입니다.
彼女の使は貧困層の子供たちの教育を支援することです。
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。
사명을 띠다.
使を帯びる。
사명을 가지고 태어나다.
使を持って生まれる。
사명을 다하다.
使を果たす。
역사적 사명
歴史的な使
생명의 고귀함에 감동했습니다.
の尊さに感動しました。
경찰은 군중에게 일갈하고 조용히 하라고 명령했다.
警官は群衆に一喝して、静かにするようじた。
활을 사용하여 과녁에 명중시키는 기술을 연마했다.
弓を使って的に中させる技術を磨いた。
화살을 조정하여 목표에 명중시켰다.
矢を調整して目標に中させた。
화살이 과녁에 명중했다.
矢が的に中した。
방패는 전사의 생명을 지키기 위한 최후의 보루다.
盾は戦士のを守るための最後の砦だ。
방패는 전사의 생명을 지키기 위한 필수품이다.
盾は戦士の生を守るための必需品だ。
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다.
アメリカの独立とフランス革を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。
생명공학의 입장에서 진화론을 반박하다.
工学の立場から進化論に反駁する。
가문의 전통을 유지하는 것이 그들의 사명입니다.
家門の伝統を維持することが彼らの使です。
미천한 가문의 출신이었으나 학문을 열심히 닦았다.
身分の低い家門の出身だったが学問を一所懸に磨いた。
그녀의 창의성은 그녀의 작품에 생명을 불어넣고 있습니다.
彼女の創造性は、彼女の作品に生を吹き込んでいます。
그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요.
彼は自分の運を変えることを願っています。
심의회는 의견 차이를 해결하기 위해 중재역을 임명했습니다.
審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任しました。
운명은 인간에게 감당할 만큼의 시련만을 준다.
は人間に耐えられるほどの試練だけを与える。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、前世の業が今世の運を決定すると考えられています。
그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다.
彼の前世の行いが今世の運に影響を与えるかもしれません。
병사들은 국가를 위해 목숨을 걸고 싸웁니다.
兵士たちは国家のためにを賭けて戦います。
병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 지휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다.
兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の令を受けて任務を行う者である。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.