| ・ |
아무리 강조해도 지나치지 않다. |
|
いくら強調してもし過ぎることはない。 |
| ・ |
부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다. |
|
仏様は、生命の大切さを強調しました。 |
| ・ |
현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다. |
|
現在の教育は、画一化を強調しすぎる。 |
| ・ |
되풀이해서 강조하다. |
|
繰り返して強調する。 |
| ・ |
여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다. |
|
対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。 |
| ・ |
그 광고는 제품의 이점을 강조하고 있다. |
|
その広告は製品の利点を強調している。 |
| ・ |
그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다. |
|
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。 |
| ・ |
그의 말은 그 중요성을 강조하고 있다. |
|
彼の言葉はその重要性を強調している。 |
| ・ |
이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
|
この報告書は問題の深刻さを強調している。 |
| ・ |
그의 행동은 조직의 가치관을 강조하고 있다. |
|
彼の行動は、組織の価値観を強調している。 |
| ・ |
그 광고는 제품의 특징을 강조하고 있습니다. |
|
その広告は製品の特徴を強調しています。 |
| ・ |
그녀는 의견 차이를 강조했습니다. |
|
彼女は意見の違いを強調しました。 |
| ・ |
그 기사는 교육의 중요성을 강조하고 있습니다. |
|
その記事は教育の重要性を強調しています。 |
| ・ |
그 광고는 제품의 뛰어난 성능을 강조하고 있습니다. |
|
その広告は製品の優れた性能を強調しています。 |
| ・ |
그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
|
その統計は問題の緊急性を強調しています。 |
| ・ |
그 TV 프로그램은 가족의 유대를 강조하고 있습니다. |
|
そのテレビ番組は家族の絆を強調しています。 |
| ・ |
이 광고는 제품의 품질을 강조하고 있습니다. |
|
この広告は製品の品質を強調しています。 |
| ・ |
그의 말은 환경 보호의 필요성을 강조하고 있습니다. |
|
彼の言葉は環境保護の必要性を強調しています。 |
| ・ |
그는 강력한 리더십을 취임사에서 강조했다. |
|
彼は強いリーダーシップを就任の辞で強調した。 |
| ・ |
포스트모더니즘은 다원성과 상대성을 강조한다. |
|
ポストモダニズムは多元性と相対性を強調する。 |
| ・ |
그는 강의를 매조지며 결론을 강조했다. |
|
彼は講義を締めくくり結論を強調した。 |
| ・ |
문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다. |
|
文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。 |
| ・ |
새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다. |
|
新たな法律により既決囚の人権保護が強調されている。 |
| ・ |
텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다. |
|
テキストでは強調のために中括弧を使うことがある。 |
| ・ |
이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다. |
|
このテキストは[大括弧]を使って強調されている。 |
| ・ |
별표를 이용해 중요한 내용을 강조할 수 있다. |
|
アスタリスクを使って重要な内容を強調できる。 |
| ・ |
문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다. |
|
文中で重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。 |
| ・ |
회사는 안전 규정을 엄중하게 준수해야 한다고 강조했다. |
|
会社は安全規則を厳重に遵守しなければならないと強調した。 |
|