<品の韓国語例文>
| ・ | 퀴즈 정답자에게는 경품이 있습니다. |
| クイズの正解者には景品があります。 | |
| ・ | 건설 자재의 품질 관리가 중요합니다. |
| 建設資材の品質管理が重要です。 | |
| ・ | 건설 자재 납품이 늦어지고 있습니다. |
| 建設資材の納品が遅れています。 | |
| ・ | 버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다. |
| パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。 | |
| ・ | 이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다. |
| これは12時間の電車で旅する旅行商品です。 | |
| ・ | 씨감자를 사용하여 새로운 품종에 도전했습니다. |
| 種芋を使って、新しい品種に挑戦しました。 | |
| ・ | 유품 중에는 고인이 평생 동안 모은 물건이 있습니다. |
| 遺品の中には、故人が生涯をかけて集めた品があります。 | |
| ・ | 유품 정리를 마친 후에 마음이 조금 가벼워졌어요. |
| 遺品の整理を終えた後に、心が少し軽くなりました。 | |
| ・ | 유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다. |
| 遺品を整理することで、故人の人生を振り返ります。 | |
| ・ | 유품 중에 그가 애용하던 시계가 있었어요. |
| 遺品の中に、彼が愛用していた時計がありました。 | |
| ・ | 유품 중에는 추억이 깊은 물건들이 많이 있습니다. |
| 遺品の中には、思い出深い品々がたくさんあります。 | |
| ・ | 유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다. |
| 遺品を整理することで、故人の足跡を感じます。 | |
| ・ | 유품 정리를 하면서 고인을 추모하는 시간을 가졌습니다. |
| 遺品整理をしながら、故人を偲ぶ時間を持ちました。 | |
| ・ | 유품 중에는 고인이 쓴 일기도 있었습니다. |
| 遺品の中には、故人が書いた日記もありました。 | |
| ・ | 유품 안에는 그의 생애 기록이 남아 있습니다. |
| 遺品の中には、彼の生涯の記録が残されています。 | |
| ・ | 유품 중에 고인이 아끼던 책이 있었어요. |
| 遺品の中に、故人が大切にしていた本がありました。 | |
| ・ | 유품을 정리하는 과정에서 많은 추억이 되살아납니다. |
| 遺品を整理する過程で、多くの思い出が蘇ります。 | |
| ・ | 유품을 보고 고인의 생전 모습을 느꼈습니다. |
| 遺品を見て、故人の生前の様子を感じました。 | |
| ・ | 유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다. |
| 遺品の処分について、家族で話し合いました。 | |
| ・ | 유품을 정리할 때는 마음이 아픕니다. |
| 遺品を整理する際には、心が痛みます。 | |
| ・ | 고인의 유품을 소중히 보관하고 있습니다. |
| 故人の遺品を大切に保管しています。 | |
| ・ | 유품 안에는 많은 추억이 담겨 있습니다. |
| 遺品の中には、多くの思い出が詰まっています。 | |
| ・ | 유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다. |
| 遺品を手に取ると、故人を思い出します。 | |
| ・ | 유품 중에 소중한 편지가 있었어요. |
| 遺品の中に大切な手紙がありました。 | |
| ・ | 고인의 유품을 정리하고 있습니다. |
| 故人の遺品を整理しています。 | |
| ・ | 이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요. |
| これは母が遺品として残してくれたものですよ。 | |
| ・ | 도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다. |
| 陶芸の作品を通じて、自分の感性を表現しています。 | |
| ・ | 도예 교실에서 만든 작품을 집에 장식하고 있습니다. |
| 陶芸教室で作った作品を家に飾っています。 | |
| ・ | 그녀의 도예 작품은 독특한 디자인입니다. |
| 彼女の陶芸作品は独特のデザインです。 | |
| ・ | 그의 도예 작품은 매우 섬세합니다. |
| 彼の陶芸作品はとても繊細です。 | |
| ・ | 도예 작품이 훌륭하게 구워졌습니다. |
| 陶芸の作品が見事に焼き上がりました。 | |
| ・ | 도예 작품을 선물했습니다. |
| 陶芸の作品をプレゼントしました。 | |
| ・ | 도예 작품을 전시하는 갤러리가 있습니다. |
| 陶芸作品を展示するギャラリーがあります。 | |
| ・ | 고인을 그리워하며 조용히 그의 유품을 정리했습니다. |
| 故人を偲び、静かに彼の遺品を整理しました。 | |
| ・ | 우리는 품질을 최우선으로 할 것을 공언합니다. |
| 我々は品質を最優先にすることを公言します。 | |
| ・ | 차례차례로 신제품 개발이 진행되고 있습니다. |
| 次々と新製品の開発が進んでいます。 | |
| ・ | 차례차례 상품이 입고되고 있습니다. |
| 次々と商品が入荷されています。 | |
| ・ | 차례차례 상품이 매진되어 버렸습니다. |
| 次々と商品が売り切れてしまいました。 | |
| ・ | 디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다. |
| デジタルテレビの画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그의 기념품을 특별한 전시 장소에 안치했어요. |
| 彼の記念品を特別な展示場所に安置しました。 | |
| ・ | 유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다. |
| 遺品を整理し、家族がアクセスしやすい場所に安置しました。 | |
| ・ | 소중한 물건을 진열장에 안치했어요. |
| 大切な品物を展示ケースに安置しました。 | |
| ・ | 그녀의 유지를 존중하여 유품을 소중히 안치하고 있습니다. |
| 彼女の遺志を尊重して、遺品を大切に安置しています。 | |
| ・ | 유품을 정성스럽게 안치했습니다. |
| 遺品を丁寧に安置しました。 | |
| ・ | 새로운 전시품을 미술관에 안치했어요. |
| 新しい展示品を美術館に安置しました。 | |
| ・ | 귀중품을 안치하기 위한 전용 금고를 준비했습니다. |
| 貴重品を安置するための専用の金庫を用意しました。 | |
| ・ | 참신한 기술을 접목한 제품이 호평입니다. |
| 斬新な技術を取り入れた製品が好評です。 | |
| ・ | 참신한 기술을 사용하여 개발된 제품입니다. |
| 斬新な技術を使って開発された製品です。 | |
| ・ | 이 작품은 매우 참신한 발상이 느껴집니다. |
| この作品は非常に斬新な発想が感じられます。 | |
| ・ | 특산품을 귀족들에게 헌납합니다. |
| 特産品を、貴族に献上いたします。 |
