【品】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
이 작품의 시사회는 특별한 의미를 가지고 있습니다.
この作の試写会は、特別な意味を持っています。
이 작품의 시사회가 개최됩니다.
この作の試写会が開催されます。
상연하는 작품의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요.
上演する作の魅力を多くの人に伝えたいです。
여주인공의 내면에 초점을 맞춘 작품입니다.
ヒロインの内面に焦点を当てた作です。
입상하는 선수에게는 호화로운 상품이 주어졌습니다.
入賞する選手には、豪華な賞が贈られました。
은퇴식 후 기념품을 선물할 예정입니다.
引退式の後、記念を贈る予定です。
스포츠맨십은 경기자로서의 품격을 보여줍니다.
スポーツマンシップは競技者としての格を示します。
수영 용품점에서 새 수영복을 구입했어요.
水泳用店で新しい水着を購入しました。
축구,야구,스키,스노보드 등의 스포츠용품을 판매하고 있습니다.
サッカー、野球、スキー、スノーボードなどのスポーツ用を販売しております。
스포츠 용품점에서 최신 스키 웨어를 보고 왔습니다.
スポーツ用店で最新のスキーウェアを見てきました。
스포츠 숍에서 최신 스노보드 용품을 보고 왔어요.
スポーツショップで最新のスノボ用を見てきました。
한정 상품 쟁탈전으로 장사진을 이뤘습니다.
限定商の争奪戦で長蛇の列ができました。
얼마 전 태권도 1품을 땄다
先日テコンドーで1を取った。
선반에 주방용품을 정돈했어요.
棚にキッチン用を整頓しました。
경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다.
経済的な理由で人を見下すのは、性に欠ける行為です。
장기간 고온에 노출되면 식품의 품질이 저하됩니다.
長期間高温にさらされると、食質が低下します。
소재의 질을 고집하여 최고급 제품을 만들고 있습니다.
素材の質にこだわり、最高級の製を作っています。
이 상품은 질이 좋고 오래 사용할 수 있습니다.
この商は質が良く、長く使えます。
그의 작품은 예술의 질이 높다.
彼の作はアートの質が高い。
이 제품의 질은 신뢰할 수 있다.
この製の質は信頼できる。
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、その人の格を表すものです。
새로운 상품 개발 팀에 다른 업종 인재를 기용했습니다.
新しい商開発チームに、異業種からの人材を起用いたしました。
신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다.
新製のCMに、人気アイドルグループを起用いたしました。
경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다.
新製開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。
약품 취급에 신중을 기해 주세요.
の取り扱いには慎重を期してください。
신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다.
新製の発表には慎重を期すべきです。
새로운 상품을 광고판에 홍보하겠습니다.
新しい商を広告板で宣伝いたします。
광고판에 고객의 상품 정보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお客様の商の情報を掲載できます。
연중무휴로 제품 수리를 받습니다.
年中無休で製の修理を承ります。
수리를 위해 부품을 주문했어요.
修理のために部を取り寄せました。
진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다.
陣頭指揮してきた社長の去就もに新製かっている。
그 상품에는 보증서가 붙어 있습니다.
その商には保証書が付いています。
그녀의 솔로 작품이 큰 화제가 되고 있습니다.
彼女のソロ作が大きな話題になっています。
정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다.
精鋭デザイナーたちが新製の開発に取り組んでいます。
일부 문학 작품에서는 첫날밤이 상징적으로 그려져 있습니다.
一部の文学作では、初夜が象徴的に描かれています。
문학작품에서 첫날밤은 상징적인 의미를 가질 수 있습니다.
文学作において、初夜は象徴的な意味を持つことがあります。
새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다.
新しい商の開発に関する提案を考えています。
서비스 품질 향상 방안을 제안합니다.
サービス質向上策を提案します。
프로젝트의 품질 향상 방안을 제안합니다.
プロジェクトの質向上策を提案します。
함정 장비품의 국산화가 진행되고 있습니다.
艦艇の装備の国産化が進んでいます。
참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다.
塹壕戦の経験は多くの文学作や芸術作に影響を与えました。
전지전능한 존재를 그린 작품이 많이 있습니다.
全知全能の存在を描いた作が多くあります。
기교 있는 장인이 만드는 제품은 품질이 높습니다.
技巧のある職人が作る製は、質が高いです。
기교를 구사하여 아름다운 작품을 만들어 냈습니다.
技巧を駆使して、美しい作を生み出しました。
그녀는 손기술을 구사해서 훌륭한 작품을 만들었습니다.
彼女は手技を駆使して、見事な作を作り上げました。
이 명반은 음악사에 남을 작품입니다.
この名盤は音楽史に残る作です。
창작한 작품을 가지고 콘테스트에 응모했습니다.
創作した作を持って、コンテストに応募しました。
창작한 작품을 전시할 예정입니다.
創作した作を展示する予定です。
창작한 작품을 친구에게 보여주었습니다.
創作した作を友人に見せました。
직사광선에 노출된 식품은 손상되기 쉽습니다.
直射日光にさらされた食は、傷みやすいです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.