<員の韓国語例文>
| ・ | 저는 IT업계에 종사 중인 20대 후반의 직장인입니다. |
| 私はIT業界に従事している20代後半の会社員です。 | |
| ・ | 상품과 서비스가 고객에게 도착하기까지는 다양한 직종의 사원이 종사하고 있습니다. |
| 商品・サービスがお客さまに届くまでには、さまざまな職種の社員が携わっています。 | |
| ・ | 최근에 고용 형태가 다양해 정사원보다 계약 사원이 증가하고 있습니다. |
| 最近は雇用形態が多様で正社員より契約社員が増えています。 | |
| ・ | 오늘부터 계약 사원으로 3년간 일하게 되었습니다. |
| 今日から契約社員として3年間働くことになりました。 | |
| ・ | 철도회사에서 사무원으로 일하고 있어요. |
| 鉄道会社で事務員として働いています。 | |
| ・ | 중소기업에서 직장 생활을 하고 있어요. |
| 中小企業で会社員生活を送っています。 | |
| ・ | 참가자수도 당초 정원을 100명 넘어서 대성황으로 끝났다. |
| 参加者数も当初の定員を100名も上回り、大盛況に終わった。 | |
| ・ | 객원 교수를 역임하다. |
| 客員教授を歴任する。 | |
| ・ | 상황이 악화하자 전원 철수를 결정했다. |
| 状況が悪化したため全員退去を決めた。 | |
| ・ | 민주주의에서는 투표로써 국회의원을 뽑는다. |
| 民主主義では、投票で国会議員を選ぶ。 | |
| ・ | 사회의 일원이 되다. |
| 社会の一員になる。 | |
| ・ | 교원 채용 시험 봤어? |
| 教員採用試験を受けたの? | |
| ・ | 교원이 학생을 바리캉으로 머리를 밀었다. |
| 教員が生徒をバリカンで丸刈りにした。 | |
| ・ | 교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다. |
| 教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。 | |
| ・ | 교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
| 教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 | |
| ・ | 대원들이 한자리에 모여 한잔 마셨다. |
| 隊員が一堂に会して一杯飲んだ。 | |
| ・ | 동물원 사육사가 호랑이에게 물려 중태다. |
| 動物園の飼育員がトラに噛まれて重体だ。 | |
| ・ | 질병이 있는 사원에 대해 적절한 취업 상의 조치나 치료에 대한 배려를 하고 있다. |
| 疾病を抱える社員に対して、適切な就業上の措置や治療に対する配慮を行っている。 | |
| ・ | 문 앞에 경비원이 지키고 있다. |
| 門前に警備員が守っている。 | |
| ・ | 점원의 싸늘한 태도가 불쾌했다. |
| 店員の冷淡な態度が不愉快だった。 | |
| ・ | 만원 전철로 통근하는 것보다 자전거로 통근하는 게 훨씬 편해요. |
| 満員電車での通勤より、自転車通勤のほうがよっぽど楽ですよ。 | |
| ・ | 서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다. |
| ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます | |
| ・ | 명동의 관광호텔은 언제나 외국인 관광객들로 만원입니다. |
| 明洞の観光ホテルは、いつも外国人観光客で満員です。 | |
| ・ | 비대위를 출범하다. |
| 非常対策委員会をスタートする。 | |
| ・ | 의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
| 議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 | |
| ・ | 의원 총회의 지위는 정당마다 다르다. |
| 議員総会の地位は政党ごとに異なる。 | |
| ・ | 의원 총회를 열다. |
| 議員総会を開く。 | |
| ・ | 의총은 당 운영 및 국회 활동에 관한 특히 중요한 사항을 결정한다. |
| 議員総会は党の運営および国会活動に関する特に重要な事項を決定する。 | |
| ・ | 의총을 열다. |
| 議員総会を開く。 | |
| ・ | 그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다. |
| 彼女は日曜日にはコンビニで店員として働いた。 | |
| ・ | 점원이 손님에게 모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다. |
| 店員が客に対して侮辱的な応対をしていたことがSNSで拡散されている。 | |
| ・ | 이곳 점원은 친절하다. |
| ここの店員は親切です。 | |
| ・ | 대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다. |
| 代議員は代表として討議や議決に参加する。 | |
| ・ | 대의원을 선출하다. |
| 代議員を選出する。 | |
| ・ | 그 어렵다는 4급 공무원시험을 단숨에 패스했다. |
| あの難しいと言われる4級公務員試験を1度でパスした。 | |
| ・ | 승객들과 승무원은 무사한 것으로 전해졌다. |
| 乗客と乗務員は無事だという。 | |
| ・ | 여당 의원들의 반발이 거셉니다. |
| 与党の議員たちの反発が強いです。 | |
| ・ | 종업원은 경영자의 사리사욕을 위해서 고용되었다. |
| 従業員は、経営者の私利私欲のために雇われた。 | |
| ・ | 처음 이용하시는 고객님은 이쪽에서 회원 등록 해 주세요. |
| 初めてご利用のお客様は、こちらから会員登録を行って下さい。 | |
| ・ | 회원등록 하시면 구직 활동에 도움이 되는 다양한 서비스를 무료로 받아볼 수 있습니다. |
| 会員登録を行うと、就活に役立つさまざまなサービスを無料で受けることができます。 | |
| ・ | 나의 잘못으로 사원 전원에게 노여움을 사게 되었어요. |
| 私の過ちで社員全員の怒りを買ってしまったんです。 | |
| ・ | 회사원에 있어 소득이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다. |
| 会社員にとっての収入とは、給与や賞与などの年間の合計です。 | |
| ・ | 직원이 인감을 도용해서 내 주식을 팔아 먹었다. |
| 社員が印鑑を盗用して僕の株を売りやがった。 | |
| ・ | 실제로 영어가 업무와 직결된 직장인이 전체 인구의 몇 퍼센트나 될까. |
| 実際に英語が業務と直結した会社員は全人口の何%だろうか。 | |
| ・ | 한국에는 대입 학원, 영어 학원, 공무원 시험 준비 학원 등 다양한 학원이 있습니다. |
| 韓国には、大学入試予備校、英語塾、公務員試験予備校など様々な塾があります。 | |
| ・ | 그는 욱하여 점원을 다짜고짜로 후려갈렸다. |
| 彼はかっとなって店員をいきなりぶん殴った。 | |
| ・ | 회원등록란에 필수는 반드시 입력해 주세요. |
| 会員登録欄に必須は必ず入力してください。 | |
| ・ | 총 몇 분이세요? |
| 全員で何名様ですか? | |
| ・ | 일부 종업원의 문제 행동에 의해 직장의 규율이 문란해지다. |
| 一部の従業員の問題行動により職場の規律が乱される。 | |
| ・ | 새로 들어온 신입사원은 궂은일이라고 마다한 적 없다. |
| 新しく入った新入社員は、嫌だと拒むことも無い。 |
