| ・ |
한국 기업은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다. |
|
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。 |
| ・ |
국내 소비가 급감하여 해외에서 활로를 찾고 있다. |
|
国内での消費が激減して海外で活路を探している。 |
| ・ |
전국의 시읍면에서 성인식이 열릴 예정이다. |
|
全国の市町村で成人式が行われる予定だ。 |
| ・ |
한국어 교육의 현황과 미래에 대한 토론이 열렸다. |
|
韓国語教育の現状と未来についての議論が行われた。 |
| ・ |
전국 유명 양조장 100여 곳에서 생산한 막걸리 페스티벌이 열린다. |
|
全国の有名酒蔵100カ所で生産したマッコリフェスティバルが開かれる。 |
| ・ |
평창 올림픽은 대한민국에서 열리는 첫 번째 겨울올림픽이다. |
|
平昌五輪は韓国で開催される初めての冬季五輪だ。 |
| ・ |
정치가 극우로 달려가면 국가는 격랑 속으로 빠져들 수밖에 없다. |
|
政治が極右へ駆けていけば国家は激浪の中へ落ちていくほかない。 |
| ・ |
양국은 새로운 시대에 어울리는 새로운 관계를 구축하는 것에 합의했다. |
|
両国は、新たな時代にふさわしい新たな関係を構築することで合意した。 |
| ・ |
우리 국민 모두가 적극적으로 동참해야 합니다. |
|
我々国民皆が積極的に参集しなければならないです。 |
| ・ |
대통령은 각종 차별로 분열된 한국 사회를 통합시켰다. |
|
大統領は各種差別で分裂した韓国社会を統合させた。 |
| ・ |
정의로운 나라로 거듭나는 일에 많은 국민이 동참했습니다. |
|
正義の国に生まれ変わるのに、たくさんの国民が参集しました。 |
| ・ |
국내 아이돌 스타에서 월드스타로 거듭났다. |
|
国内アイドルスターからワールドスターに生まれ変わった。 |
| ・ |
온 나라가 울음바다입니다. |
|
全国が涙の海です。 |
| ・ |
국민의 4대 의무는 국방, 납세, 근로, 교육입니다. |
|
国民の4大義務は、国防、納税、勤労、教育です。 |
| ・ |
국민에게는 권리와 의무가 있다. |
|
国民には権利と義務がある。 |
| ・ |
세금을 꼬박꼬박 내는 것은 국민의 의무이다. |
|
税金を欠かさずきちんと支払うことは国民の義務だ。 |
| ・ |
냉각된 양국 관계 개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다. |
|
冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。 |
| ・ |
외교에서 격을 따지는 것은 국격과 국민의 자존심 문제입니다. |
|
外交上で格にこだわるのは国家の品格と国民のプライドの問題です。 |
| ・ |
국가와 국가는 격을 맞춤으로써 서로를 존중해야 한다. |
|
国家と国家は、格をあわせることでお互いを尊重するべきだ。 |
| ・ |
국내 여론도 긍정적이었다. |
|
国内の世論も前向きだった。 |
| ・ |
당신의 투표 용지 하나에 나라의 운명이 달려 있습니다. |
|
あなたの投票用紙ひとつで国の運命がかかっています。 |
| ・ |
다민족 국가 카메룬에는 각각 언어가 다른 240개의 민족이 존재합니다. |
|
多民族国家, カメルーンにはそれぞれ言語の異なる240もの民族が存在します。 |
| ・ |
카메룬은 중부 아프리카에 위치한 공화제 국가입니다. |
|
カメルーンは、中部アフリカに位置する共和制国家です。 |
| ・ |
이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다. |
|
このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。 |
| ・ |
국가를 변혁할 차세대 인재를 배출하다. |
|
国を変革する次世代人材を輩出する。 |
| ・ |
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
|
韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 |
| ・ |
아편 전쟁 이전에 포르투갈도 아편 수출국이었다. |
|
アヘン戦争以前、ポルトガルもアヘン輸出国だった。 |
| ・ |
한국의 인구 분포는 지역에 따라 상당한 차가 보인다. |
|
韓国の人口分布は地域によって相当な差が見られる。 |
| ・ |
병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다. |
|
兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。 |
| ・ |
마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
|
マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 |
| ・ |
마리 공화국은 서아프리카 내륙부에 위치한 나라입니다. |
|
マリ共和国は、西アフリカ内陸部に位置する国です。 |
| ・ |
병역 기피를 위해 한국 국적을 버리고 미국 시민권을 취득했다. |
|
兵役逃れのため韓国国籍を放棄して米市民権を取得した。 |
| ・ |
정부 고관 아들의 국적 변경에 의한 병역 기피가 늘고 있다. |
|
政府高官の息子の国籍変更による兵役逃れが増えている。 |
| ・ |
한국은 일본에 비해 습기가 적어서 햇볕이 따갑다. |
|
韓国は日本に比べて湿気が少なくて、日差しが痛い。 |
| ・ |
동남아에 속한 나라는 11개국입니다. |
|
東南アジアに属する国は11カ国です。 |
| ・ |
동남아시아는 중국보다 남쪽, 인도보다 동쪽의 아시아 지역을 가리킨다. |
|
東南アジアは、中国より南、インドより東のアジア地域を指す。 |
| ・ |
잠비아는 아프리카 대륙의 적도보다 약간 남쪽에 있는 내륙 국가입니다. |
|
ザンビアは、アフリカ大陸の赤道より少し南にある内陸の国です。 |
| ・ |
잠비아는 아프리카 나라들 중에서 자이르 다음으로 동 산출국으로 유명하다. |
|
ザンビアは、アフリカ諸国の中ではザイールに次ぐ銅産出国として有名である。 |
| ・ |
잠비아는 아프리카 남부에 위치한 국가이며, 영국 연방 가맹국 중의 하나이다. |
|
ザンビアは、アフリカ南部に位置する国家で、イギリス連邦加盟国のひとつである。 |
| ・ |
소말리아는 내전이나 연이은 가뭄에 의한 국토의 황폐화가 심각합니다. |
|
ソマリアは内戦や相次ぐ干ばつによる国土の荒廃は深刻です。 |
| ・ |
아프리카 남동부, 아프리카 대륙의 모퉁이 부분에 있는 나라가 소말리아입니다. |
|
アフリカ南東部、アフリカ大陸の角の部分にあたる国がソマリアです |
| ・ |
소말리아는 동아프리카에 있는 나라이며, 북쪽은 아덴만, 남동쪽은 인도양에 면한다. |
|
ソマリアは東アフリカにある国で、北はアデン湾、南東はインド洋に面する。 |
| ・ |
브라질은 남미 대륙에서 최대의 면적을 가진 나라입니다. |
|
ブラジルは、南米大陸で最大の面積を有する国です。 |
| ・ |
파라과이는 남미에 위치하며 브라질, 아르헨티나, 볼리비아에 둘러싸인 내륙국입니다. |
|
パラグアイは南米に位置し、ブラジル、アルゼンチン、ボリビアに囲まれた内陸国です。 |
| ・ |
파라과이는 남미 중앙 부분에 위치한 공화제 국가이다. |
|
パラグアイは、南アメリカ中央南部に位置する共和制国家である。 |
| ・ |
대한민국은 아시아 대륙의 동부에 있으며 한반도 38도선 이남에 1948년 성립한 나라입니다. |
|
大韓民国はアジア大陸の東部にあり、朝鮮半島の38度線以南に、1948年に成立した国です。 |
| ・ |
대한민국의 약칭은 한국이며, 수도는 서울 특별시입니다. |
|
大韓民国の略称は韓国で、首都はソウル特別市です。 |
| ・ |
대한민국은 동아시아에 위치하는 민주 공화국이다. |
|
大韓民国は東アジアに位置する民主共和国である。 |
| ・ |
일본에서 한국까지 비행기로 두 시간 정도 걸려요. |
|
日本から韓国まで飛行機で二時間ぐらいかかります。 |
| ・ |
한국에 가 보고 싶어요. |
|
韓国に行ってみたいです。 |