<役の韓国語例文>
| ・ | 현역병으로 입대하면 3주간의 신병 훈련을 받는다. |
| 現役兵として入隊すると5週間の新兵訓練を受ける。 | |
| ・ | 그가 주연을 맡았던 영화는 전 세계적으로 대박을 터뜨렸다. |
| 彼が主役を演じた映画は、世界的に大ヒットとなった。 | |
| ・ | 젊은 나이에 보란 듯이 사장 자리를 꿰찼다. |
| 若いうちにこれ見よがしに社長の役職を手に入れた。 | |
| ・ | 멀리 떨어진 유배지에서 복역하다. |
| 遠く離れた流刑地で服役する。 | |
| ・ | 신호기의 역할은 교통 사고 방지와 원활한 주행을 확보하는 것입니다. |
| 信号機の役割は、交通事故の防止とスムーズな走行を確保することです。 | |
| ・ | 염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
| 塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 | |
| ・ | 한몫을 하다. |
| 一役買う。 | |
| ・ | 바람막이 역할을 하다. |
| 風よけ役をする。 | |
| ・ | 성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는 역할을 하고 있는 사람이다. |
| 聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。 | |
| ・ | 역할에 투철하다. |
| 役割に徹する。 | |
| ・ | 주장으로서의 역할을 하지 못하고 있다. |
| キャプテンとしての役割が果たせていない。 | |
| ・ | 복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다. |
| 複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。 | |
| ・ | 인공위성은 지구온난화 문제 등, 지구 규모의 기후변동 상황을 보는데 크게 도움이 되고 있습니다. |
| 人工衛星は、地球温暖化の問題など、地球規模の気候変動の様子を観るのに大きく役立っています。 | |
| ・ | 주인공 역을 맡아, 시청자들에게 성공적으로 눈도장을 찍었다. |
| 主人公役を演じ、視聴者の皆さんに成功裏に注目してもらった。 | |
| ・ | 주역을 맡아 매력을 여실히 선보였다. |
| 主役を演じて、魅力を如実に見せた。 | |
| ・ | 그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다. |
| 彼女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。 | |
| ・ | 오디션을 보고 큰 배역을 따냈다. |
| オーディションを受けて大きな配役を獲った。 | |
| ・ | 외모와 연기력를 바탕으로 배역이 정해진다. |
| 外見と演技力に基づいて配役が決められる。 | |
| ・ | 배역을 정하다. |
| 配役を決める。 | |
| ・ | 자신의 역할에 충실하다. |
| 自身の役割に忠実する。 | |
| ・ | 적당한 다이어트는 건강에 도움을 주지만 지나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다. |
| 適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。 | |
| ・ | 몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤 역할을 수행하고 있을까요? |
| 体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。 | |
| ・ | 과학의 발전이 인류의 행복에 반드시 도움이 된다고 말할 수는 없습니다. |
| 科学の発展が人類の幸せに必ず役に立つとは言えません。 | |
| ・ | 지금 효과가 없는 선투자는 나중에 반드시 도움이 될 때가 옵니다. |
| 今、効果のない先行投資は、後から必ず役立つときがやってきます。 | |
| ・ | 업무에 보탬이 된 것 같아 뿌듯합니다. |
| 業務に役立ったような気がしてうれしく思います。 | |
| ・ | 미력이나마 도움이 되었으면 합니다. |
| 微力ではありますが、役に立てばいいなと思います。 | |
| ・ | 관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 집행유예 없는 징역 2년을 구형합니다. |
| 執行猶予なしの懲役2年を求刑します。 | |
| ・ | 검사는 피고에 무기징역을 구형했다. |
| 検事は被告に無期懲役を求刑した。 | |
| ・ | 검찰은 피고인에게 징역 10년을 구형했다. |
| 検察は被告人に懲役10年を求刑した。 | |
| ・ | 역할을 명확히 해서 미연에 트러블을 방지하도록 합시다. |
| 役割を明確にして未然にトラブルを防止するようにしましょう。 | |
| ・ | 고대로부터 남성의 역할과 여성의 역할은 명확히 달랐습니다. |
| 古代から、男性の役割と女性の役割は明確に異なっていました。 | |
| ・ | 이 역할에 딱 맞는 배우를 아직 찾기 못했다. |
| この役に相応しい俳優がまだ見つからなかった。 | |
| ・ | 일에서 책임 있는 역할을 맡게 되었다. |
| 仕事で責任のある役割を当てられた。 | |
| ・ | 자신의 역할을 확실히 다하다. |
| 自分の役割を確実に果たす。 | |
| ・ | 중요한 역할을 맡다. |
| 重要な役割を担う。 | |
| ・ | 역할을 다하다. |
| 役割を果たす。 | |
| ・ | 우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다. |
| わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。 | |
| ・ | 알아 두면 여행에 도움이 되는 정보입니다. |
| 知っておけば、旅行に役に立つ情報です。 | |
| ・ | 시장역을 열연하다. |
| 市長役で熱演する。 | |
| ・ | 단막극에서 엄마 역할을 했어요. |
| 短幕劇で母親の役をやりました。 | |
| ・ | 머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다. |
| 髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。 | |
| ・ | 늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다. |
| 肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。 | |
| ・ | 지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다. |
| 支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。 | |
| ・ | 주역으로 발탁되다. |
| 主役に抜擢される。 | |
| ・ | 미래의 주역은 어린이들이다. |
| 未来の主役は子供たちだ! | |
| ・ | 주역을 연기하다. |
| 主役を演じる。 | |
| ・ | 주역을 맡다. |
| 主役を務める。 | |
| ・ | 임원 보수가 1억 원을 넘는 경우는 금액이 공표됩니다. |
| 役員報酬が1億ウォンを超える場合は金額が公表されます。 | |
| ・ | 이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다. |
| このような重大な役目は私には力不足です。 |
