<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 녹차를 한 잔 따랐다. |
| 彼女は緑茶を一杯注いだ。 | |
| ・ | 그는 우유 한 잔을 다 마셨다. |
| 彼は一杯の牛乳を飲み干した。 | |
| ・ | 그는 와인을 세 잔 마셨다. |
| 彼はワインを三杯飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 홍차를 두 잔 마셨다. |
| 彼女は紅茶を二杯飲んだ。 | |
| ・ | 그는 맥주 한 잔 마셨다. |
| 彼は一杯のビールを飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 커피 잔을 잡았다. |
| 彼女はコーヒーカップを握った。 | |
| ・ | 그녀는 노래방에서 마이크를 한 번 잡으면 절대 놓지 않는다. |
| 彼女は、カラオケでマイクを一度掴むと決して離さない。 | |
| ・ | 그녀는 마이크를 잡고 노래했다. |
| 彼女はマイクを握って歌った。 | |
| ・ | 그녀는 양동이의 손잡이를 잡았다. |
| 彼女はバケツの取っ手を握った。 | |
| ・ | 그들은 양동이를 사용하여 강에서 물을 옮겼어요. |
| 彼らはバケツを使って川から水を運びました。 | |
| ・ | 그들은 양동이를 사용하여 모래 속에 구멍을 팠습니다. |
| 彼らはバケツを使って砂の中に穴を掘りました。 | |
| ・ | 그녀는 양동이로 진흙을 운반했습니다. |
| 彼女はバケツで泥を運びました。 | |
| ・ | 그는 바늘을 쥐고 자수를 시작했다. |
| 彼は針を握って刺繍を始めた。 | |
| ・ | 그는 깃발을 쥐고 흔들었다. |
| 彼は旗を握って振った。 | |
| ・ | 그녀는 돌을 쥐고 던졌다. |
| 彼女は石を握って投げた。 | |
| ・ | 그녀는 꽃잎을 쥐고 냄새를 맡았다. |
| 彼女は花びらを握って匂いを嗅いだ。 | |
| ・ | 그녀는 리모컨을 쥐었다. |
| 彼女はリモコンを握った。 | |
| ・ | 그는 방망이를 쥐고 자세를 취했다. |
| 彼はバットを握って構えた。 | |
| ・ | 그녀는 꽃다발을 쥐고 미소지었다. |
| 彼女は花束を握って微笑んだ。 | |
| ・ | 그녀는 스마트폰을 쥐고 사진을 찍었다. |
| 彼女はスマホを握って写真を撮った。 | |
| ・ | 그는 트럼프의 카드를 쥐었다. |
| 彼はトランプのカードを握った。 | |
| ・ | 그녀는 우산을 쥐고 걸었다. |
| 彼女は傘を握って歩いた。 | |
| ・ | 그녀는 지갑을 쥐고 놓지 않았다. |
| 彼女は財布を握って離さなかった。 | |
| ・ | 그녀는 펜을 움켜쥐었다. |
| 彼女はペンを握りしめた。 | |
| ・ | 그는 로프를 꽉 쥐었다. |
| 彼はロープをしっかりと握った。 | |
| ・ | 그녀는 스마트폰을 꽉 쥐었다. |
| 彼女はスマホをぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그는 주머니 속의 열쇠를 꽉 쥐었다. |
| 彼はポケットの中の鍵をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그녀는 펜을 움켜쥐었다. |
| 彼女はペンを握りしめた。 | |
| ・ | 그녀는 펜을 움켜쥐고 썼다. |
| 彼女はペンを握り締めて書いた。 | |
| ・ | 그는 겁에 질린 나머지 컵을 움켜쥐었다. |
| 彼は恐れのあまり、コップを握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 분노로 종이를 움켜쥐고 그것을 쓰레기통에 버렸다. |
| 彼女は怒りで紙を握りつぶし、それをゴミ箱に捨てた。 | |
| ・ | 그는 긴장한 나머지 연필을 움켜쥐었다. |
| 彼は緊張のあまり、鉛筆を握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다. |
| 彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 겁에 질린 나머지 티켓을 움켜쥐었다. |
| 彼女は恐れのあまり、チケットを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 좌절한 나머지 컵을 움켜쥐었다. |
| 彼はフラストレーションのあまり、カップを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 편지를 움켜쥐었다. |
| 彼は腹を立てて、手紙を握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 짜증이 나서 펜을 움켜쥐었다. |
| 彼女はイライラして、ペンを握りつぶした。 | |
| ・ | 그는 분노한 나머지 종이를 움켜쥐었다. |
| 彼は怒りのあまり、紙を握りつぶした。 | |
| ・ | 그녀는 빨대를 꽉 쥐고 마셨다. |
| 彼女はストローをぎゅっと持って飲んだ。 | |
| ・ | 그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다. |
| 彼はペットの首輪をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그는 입을 꾹 다물었다. |
| 彼は口をぎゅっと閉じた。 | |
| ・ | 그녀는 입을 꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다. |
| 彼女は口をきゅっと結んで何も言わなかった。 | |
| ・ | 그는 낚싯대를 꽉 움켜쥐었다. |
| 彼は釣竿をぎゅっと握りしめた。 | |
| ・ | 그는 마이크를 꽉 쥐었다. |
| 彼はマイクをぎゅっと握りしめた。 | |
| ・ | 그는 손전등을 꽉 쥐었다. |
| 彼は懐中電灯をぎゅっと持った。 | |
| ・ | 그는 지갑을 꽉 움켜쥐었다. |
| 彼は財布をぎゅっと握りしめた。 | |
| ・ | 그녀는 모자를 꽉 눌러썼다. |
| 彼女は帽子をぎゅっと被った。 | |
| ・ | 그는 밧줄을 꽉 당겼다. |
| 彼はロープをぎゅっと引っ張った。 | |
| ・ | 그녀는 그의 팔을 꽉 잡았다. |
| 彼女は彼の腕をぎゅっと掴んだ。 | |
| ・ | 그는 가방 손잡이를 꽉 쥐었다. |
| 彼はバッグの取っ手をぎゅっと持った。 |
