<性の韓国語例文>
| ・ | 불기소 처분의 적절성을 검증하고 있어요. |
| 不起訴処分の適切性を検証しています。 | |
| ・ | 규칙을 개정할 필요성이 높아지고 있어요. |
| 規則を改正する必要性が高まっています。 | |
| ・ | 방침의 준수는 조직의 신뢰성을 높입니다. |
| 方針が明確であることは組織の透明性を高めます。 | |
| ・ | 이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다. |
| 今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。 | |
| ・ | 작은 실수로 일이 커질 수 있어, 설마가 사람 잡는다는 것을 잊지 마. |
| 小さなミスで事が大きくなる可能性がある、まさかが人を捕まえるということを忘れないで。 | |
| ・ | 이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다. |
| この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。直接試してみるのが一番だ。 | |
| ・ | 운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요. |
| 運動嫌いな人が健康管理の重要性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。 | |
| ・ | 행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요. |
| 行動を見ると、性格が荒っぽそうです。 | |
| ・ | 성격이 사나워요. |
| 性格が荒っぽいです。 | |
| ・ | 이 장치는 발광하는 특성을 가지고 있습니다. |
| この装置は発光する特性を持っています。 | |
| ・ | 이 물체는 우주에서 왔을 가능성이 있습니다. |
| この物体は宇宙から来た可能性があります。 | |
| ・ | 물체의 성질을 조사하고 있습니다. |
| 物体の性質を調べています。 | |
| ・ | 개체마다 다른 습성을 볼 수 있습니다. |
| 個体ごとに異なる習性が見られます。 | |
| ・ | 각 개체의 특성을 관찰하는 것이 중요합니다. |
| 各個体の特性を観察することが大切です。 | |
| ・ | 남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다. |
| 他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。 | |
| ・ | 된장국은 밥과 궁합이 아주 좋아요. |
| 味噌汁は、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다. |
| 彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。 | |
| ・ | 튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다. |
| 天ぷらは、温かいご飯と一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 새우볶음은 밥과 찰떡궁합입니다. |
| エビの炒め物はご飯と相性抜群です。 | |
| ・ | 새우는 양질의 동물성 단백질이 풍부합니다. |
| 海老は良質な動物性たんぱく質が豊富です。 | |
| ・ | 이 깃털 이불은 가볍고 보온성이 뛰어납니다. |
| この羽毛布団は軽くて保温性に優れています。 | |
| ・ | 이 카메라 성능은 최신 모델과 필적합니다. |
| このカメラの性能は最新モデルに匹敵します。 | |
| ・ | 이 차 성능은 고급차와 맞먹습니다. |
| この車の性能は高級車に匹敵します。 | |
| ・ | 필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요. |
| 筆跡からその人の性格がわかることもあります。 | |
| ・ | 필적이 독특하고 개성적이네요. |
| 筆跡が独特で個性的ですね。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 수초나 열대어의 대부분은 약산성 수질을 선호합니다. |
| 水草や熱帯魚の多くは弱酸性の水質を好みます。 | |
| ・ | 자주색 셔츠가 그의 개성을 표현하고 있습니다. |
| 赤紫色のシャツが彼の個性を表現しています。 | |
| ・ | 카키색 신발은 어떤 색과도 궁합이 좋아요. |
| カーキ色の靴はどんな色とも相性が良いです。 | |
| ・ | 비영리단체(NPO)의 큰 특징으로 비영리성을 들 수 있다. |
| NPOの大きな特徴として、非営利性が挙げられます。 | |
| ・ | 우파루파는 야행성으로 밤에 활동이 활발해집니다. |
| ウーパールーパーは夜行性で、夜に活動が活発になります。 | |
| ・ | 자라는 온화한 성격이지만 위험을 느끼면 공격합니다. |
| スッポンは穏やかな性格ですが、危険を感じると攻撃します。 | |
| ・ | 자라는 야행성으로 낮에는 잘 움직이지 않습니다. |
| スッポンは夜行性で、昼間はあまり動きません。 | |
| ・ | 장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다. |
| 長時間の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。 | |
| ・ | 목재가 건조하는 속도는 주변의 공기 조건과 목재 성질에 의해 정해집니다. |
| 木材が乾燥する速さは、周りの空気条件と木材の性質によって決まります。 | |
| ・ | 뻐꾸기의 습성에 대해 책에서 배웠어요. |
| カッコウの習性について本で学びました。 | |
| ・ | 그녀의 파란색 머리가 개성적이에요. |
| 彼女の青色の髪が個性的です。 | |
| ・ | 검은색은 태양광 반사율이 낮고 열을 흡수하기 쉬운 성질을 가지고 있습니다. |
| 黒色は太陽光の反射率が低く、熱を吸収しやすい性質を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 보랏빛이고 개성적입니다. |
| 彼女の髪は紫色で、個性的です。 | |
| ・ | 파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고정관념을 가진 사람이 많다. |
| 青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。 | |
| ・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
| ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
| ・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
| 女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
| ・ | 왜 여자들은 핑크색을 선택할까요? |
| なぜ女性はピンクを選ぶのでしょうか? | |
| ・ | 이불장은 통기성이 좋은 소재로 되어 있습니다. |
| 布団棚は通気性の良い素材でできています。 | |
| ・ | 대다수의 여성들은 집을 나서기 전 화장대에 앉는다. |
| 大多数の女性たちは、家を出る前に鏡台の前に座る。 | |
| ・ | 화장대는 여자들에게 가장 소중한 곳이다. |
| 鏡台は女性たちにとって一番大切な場所だ。 | |
| ・ | 이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다. |
| この製品は、従来のものと比べて格段に性能が良いです。 | |
| ・ | 이것으로 생산성이 현격히 향상되었습니다. |
| これで生産性が格段に向上しました。 | |
| ・ | 비린 재료는 신선도가 나쁠 수 있습니다. |
| 生臭い食材は、鮮度が悪い可能性があります。 | |
| ・ | 공공연하다는 소문이 있습니다만, 신빙성에 대해 확인이 필요합니다. |
| 公然だという噂がありますが、信ぴょう性について確認が必要です。 |
