<成功の韓国語例文>
| ・ | 투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다. |
| 投資の誘致は成功で終わりました。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 今回のプロジェクトは、効率よく工程が実施されていくことが成功の鍵を握っています。 | |
| ・ | 수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다. |
| 手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。 | |
| ・ | 역설적인 이야기지만 실패는 성공의 어머니입니다. |
| 逆説的な話ですが、失敗は成功のもとです。 | |
| ・ | 회사에서 성공하려면 모든 일에 당당히 대처하라. |
| 会社で成功したいなら、あらゆることに堂々と対処しろ。 | |
| ・ | 단둘이서 시작한 사업이 수년 후 대성공을 거두었다. |
| たった二人で始めた事業が、数年後、大成功をおさめた。 | |
| ・ | 성공할 가망이 없다. |
| 成功する見込みがない。 | |
| ・ | 선생님이 덕담을 해주셨습니다. |
| 先生が、成功を祈る言葉を言ってくださいました。 | |
| ・ | 한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다. |
| 韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。 | |
| ・ | 시류를 잘 파악하면 누구라도 성공한다. |
| 時流を見極めれば誰だって成功する。 | |
| ・ | 정석대로 나아가다면 누구라도 성공할 수 있다. |
| 定石どおりに進めていけば誰でも成功できる。 | |
| ・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
| ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
| ・ | 뒤집기에 성공했다. |
| 逆転に成功した。 | |
| ・ | 사자를 소생시키는 것에 성공했다. |
| 死者を蘇らすことに成功した。 | |
| ・ | 이번 투자에서는 전대미문의 대성공을 거두었다. |
| 今回の投資では前代未聞の大成功をおさめた。 | |
| ・ | 성공리에 TV토론회를 개최했습니다. |
| 成功裏にテレビ討論会を開催しました。 | |
| ・ | 비즈니스가 성공하려면 복합적인 요인이 필요하다. |
| ビジネスが成功するにも複合的な要因が必要だ。 | |
| ・ | 반드시 성공하리라는 보증은 없다. |
| 必ず成功するだろうという保証はない。 | |
| ・ | 상장기업을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다. |
| 上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。 | |
| ・ | 새로운 광구에서 원유를 채굴하는 데 성공했다. |
| 新しい鉱区で原油を採掘することに成功した。 | |
| ・ | 차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
| 次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 | |
| ・ | 실력을 발휘해서 성공하다. |
| 実力を発揮して成功する。 | |
| ・ | 살아있는 세포를 사용한 약의 양산화에 성공했다. |
| 生きた細胞を使った薬の量産化に成功した。 | |
| ・ | 한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호 |
| 韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号) | |
| ・ | 불가능하다고 여겨졌던 참치를 양식하는 것에 성공했습니다. |
| 不可能とされてきたマグロを養殖することに成功しました。 | |
| ・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
| 目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 | |
| ・ | 요는 최선을 다하는 자가 성공한다. |
| 要はベストを尽くす者が成功する。 | |
| ・ | 방어의 인공 종자 생산에 성공해 대량 양식의 물꼬를 텄다. |
| ブリの人工種子の生産に成功し、大量養殖のきっかけを作った。 | |
| ・ | 성공하기 위하여 열심히 하겠습니다. |
| 成功するために一生懸命します。 | |
| ・ | 자기 길을 찾아 성공한 기업이 있는 반면 그러지 못해 역사의 뒤안길로 사라진 기업도 있다. |
| 自分の道を見つけて成功した企業がある一方で、それができず、歴史の裏に消えた企業もある。 | |
| ・ | 발 빠른 대응은 성공했다. |
| 素早い対応は成功した。 | |
| ・ | 이번 성공은 그에게 힘입은 바가 큽니다. |
| 今度の成功は彼の助力によるところが大きいです。 | |
| ・ | 성공하는 사람은 다른 사람이 싫어 하는 일을 떠맡는다. |
| 成功する人は、人の嫌がる仕事を引き受ける。 | |
| ・ | 웹사이트의 성공을 위해서는 콘텐츠의 퀄리티를 높여야 합니다. |
| ウェブサイトの成功のためには、コンテンツのクオリティを高めないといけないです。 | |
| ・ | 타인의 성공을 부러워하다. |
| 他人の成功をうらやむ。 | |
| ・ | 이 중 1쌍이 번식에 성공하는 과정이 생태원 연구진에 확인됐다. |
| このうち1組が繁殖に成功する過程が、生態園の研究チームによって確認された。 | |
| ・ | 정직한 사람이 성공합니다. |
| 正直な人が成功します。 | |
| ・ | 세계적 멸종 위기종 ‘뿔제비갈매기’가 한국을 찾아와 번식에 성공한 것으로 확인됐다. |
| 世界の絶滅危惧種「ヒガシシナアジサシ」が韓国を訪れ、繁殖に成功したことが確認された。 | |
| ・ | 성공리에 끝났다. |
| 成功裏に終わった。 | |
| ・ | 성공할 공산이 크다. |
| 成功する公算が大きい。 | |
| ・ | 발표자의 프레젠테이션은 성공적이었다. |
| 発表者のプレゼンテーションは成功的だった。 | |
| ・ | 그녀는 드디어 성공했습니다. |
| 彼女はついに成功しました。 | |
| ・ | 섹시녀로 이미지를 바꿔 대성공한 아이돌 |
| セクシーな女性にイメチェンして大成功したアイドル。 |
