<拍手の韓国語例文>
| ・ | 박수를 받는 사람은 큰 에너지와 용기를 얻습니다. |
| 拍手を受ける人は多くなエネルギーと勇気を得ます。 | |
| ・ | 공연이 끝나고 관객의 박수갈채가 10분 동안 이어졌다. |
| 公演が終わってから観客の拍手喝采が10分間続いた。 | |
| ・ | 다 같이 박수. |
| みんな拍手。 | |
| ・ | 박수를 보내다. |
| 拍手を送る。 | |
| ・ | 박수를 하다. |
| 拍手をする。 | |
| ・ | 박수를 치다. |
| 拍手をする。 | |
| ・ | 공연이 끝나자 관객들로부터 큰 박수가 쏟아졌다. |
| パフォーマンスの終わりに、観客から大きな拍手が送られた。 | |
| ・ | 그들은 일제히 박수를 보냈다. |
| 彼らは一斉に拍手を送った。 | |
| ・ | 사람들이 일제히 박수를 쳤다. |
| 人々が一斉に拍手した。 | |
| ・ | 국가 연주가 끝나면 박수가 터진다. |
| 国歌の演奏が終わると拍手が起こる。 | |
| ・ | 단상에서 내려가자 박수가 그치지 않았다. |
| 壇上から降りると拍手が鳴り止まなかった。 | |
| ・ | 축사 후 박수가 터졌다. |
| 祝辞の後、拍手が起こった。 | |
| ・ | 박수에 대한 답례로 감사의 인사를 했다. |
| 拍手に対する答礼でお礼を述べた。 | |
| ・ | 청중은 박자에 맞춰 흥겹게 박수를 쳤다. |
| 客席の聴衆は、拍子に合わせて楽しく拍手をした。 | |
| ・ | 그녀의 등단에 큰 박수가 쏟아졌다. |
| 彼女の登壇に大きな拍手が送られた。 | |
| ・ | 성대한 박수로 맞이해 주시기를 바랍니다. |
| 盛大な拍手でお迎えください。 | |
| ・ | 그의 고군분투에 박수를 보낸다. |
| 彼の孤軍奮闘に拍手を送る。 | |
| ・ | 아이들이 짝짝짝 박수를 보낸다. |
| 子どもたちがぱちぱちと拍手を送る。 | |
| ・ | 관중석 안에서 박수와 함성이 울려 퍼졌습니다. |
| 観衆席の中から拍手や歓声が響き渡りました。 | |
| ・ | 그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
| 彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 | |
| ・ | 그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
| 彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 | |
| ・ | 관객들은 그의 멋진 수비에 박수를 보냈다. |
| 観客たちは、彼の素晴らしい守備に拍手を送った。 | |
| ・ | 모두가 환호성을 지르자 그는 일어서서 박수를 쳤다. |
| 皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍手した。 | |
| ・ | 연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
| 演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 | |
| ・ | 그들은 시상대에 올라 큰 박수를 받았다. |
| 彼らは表彰台に乗り上げ、大きな拍手を浴びた。 | |
| ・ | 환영의 박수가 울려 퍼졌다. |
| 歓迎の拍手が鳴り響いた。 | |
| ・ | 아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다. |
| アイドル歌手が舞台に登場すると客席から歓声と大きな拍手が沸き起こります。 | |
| ・ | 박수가 터져 나오다. |
| 拍手が沸き上がる。 | |
| ・ | 그의 연주를 들은 청중들은 일제히 기립한 채 박수갈채를 보냈다. |
| 彼の演奏を聞いた聴衆は一斉に立ち上がり、拍手喝采を送った。 | |
| ・ | 경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다. |
| 警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。 | |
| ・ | 그가 연설을 마치자 우레와 같은 박수가 쏟아졌습니다. |
| 彼が演説を終えると、雷のような拍手が溢れかえました。 | |
| ・ | 객석에서 우레와 같은 박수가 쏟아졌다. |
| 客席から、雷のような拍手が送られた。 | |
| ・ | 진정으로 존경하는 마음이 들 때 망설이지 않고 박수를 친다. |
| 本当の尊敬する心が入るとき、ためらわず拍手をする。 | |
| ・ | 망설이지 않고 일어서서 박수를 쳤다. |
| ためらわず、立って拍手をした。 | |
| ・ | 기합을 넣거나 크게 박수를 치면서 팀 분위기를 끌어올렸다. |
| 気合を入れたり大きく拍手をしながら雰囲気を盛り上げた。 | |
| ・ | 커튼이 완전히 닫히고도 많은 관객이 남아 박수를 보냈다. |
| カーテンが完全に閉じられても、多くの観客が残って拍手を送った。 | |
| ・ | 열심히 공부하는 아들에게 박수를 보낸다. |
| 一生懸命勉強する息子に拍手を送る。 |
| 1 2 | (2/2) |
