| ・ |
회의가 종료되었습니다. |
|
会議が終了しました。 |
| ・ |
회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
|
会議は午後3時に終了しました。 |
| ・ |
축제는 예상보다 빨리 종료되었습니다. |
|
祭りは予想よりも早く終了しました。 |
| ・ |
행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
|
イベントは夕方に終了する予定です。 |
| ・ |
회의는 예정대로 종료되었습니다. |
|
会議は予定通りに終了しました。 |
| ・ |
예기치 않게 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다. |
|
予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。 |
| ・ |
어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다. |
|
昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。 |
| ・ |
회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다. |
|
会議は順調に進み、30分で終了しました。 |
| ・ |
내일 수업은 오전 중으로 종료됩니다. |
|
明日の授業は午前中に終了します。 |
| ・ |
이벤트는 예정보다 일찍 종료되었습니다. |
|
イベントは予定よりも早く終了しました。 |
| ・ |
트레이닝은 단시간에 종료됩니다. |
|
トレーニングは短時間で終了します。 |
| ・ |
음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다. |
|
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。 |
| ・ |
연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
|
演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 |
| ・ |
어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다. |
|
昨夜のコンサートは21時に終了しました。 |
| ・ |
예정된 작업은 모두 종료되었고 프로젝트는 성공적으로 완료되었습니다. |
|
予定された作業はすべて終了し、プロジェクトは成功裏に完了しました。 |
| ・ |
경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다. |
|
競技が終了される直前に私たち選手がゴールを入れた。 |
| ・ |
청강 신청 기간이 곧 종료된다. |
|
聴講申請期間がまもなく終了する。 |
| ・ |
응답하지 않는 경우 자동으로 종료됩니다. |
|
応答しない場合は自動的に終了します。 |
| ・ |
노조는 파업이 종료된 후에 해산했습니다. |
|
ユニオンはストライキが終了した後に解散しました。 |
| ・ |
회의는 한창 진행중이고 곧 종료됩니다. |
|
会議は真っ最中で、まもなく終了します。 |
| ・ |
중재 절차가 종료되면 중재안은 공식 효력을 발휘한다. |
|
仲裁手続きが終了すると、仲裁案は公式に効力を発揮する。 |
| ・ |
이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
|
こうして、イベントは無事に終了しました。 |
| ・ |
광고주와의 계약이 종료됐어요. |
|
広告主との契約が終了しました。 |
| ・ |
연재가 종료되어 많은 독자들이 아쉬워하고 있어요. |
|
連載が終了し、多くの読者が惜しんでいます。 |
| ・ |
팀의 결단식이 무사히 종료되었습니다. |
|
チームの結団式が無事終了しました。 |
| ・ |
엔터 키를 여러 번 누르면 프로그램이 강제 종료됩니다. |
|
エンターキーを何度も押すと、プログラムが強制終了します。 |
|