【文】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
문명이 발달하다.
明が発達する。
아이들은 문자를 읽기 시작하기 전부터 그림책을 펴고 그림을 보며 그 내용을 언어로 표현하기 시작합니다.
子どもは字を読み始める前から, 絵本を開き, 絵を見てその内容を言語で表現し始める。
문장의 단어와 단어의 사이는 띄어쓰는 것을 원칙으로 한다.
章の単語と単語の間は、原則的に分けて書くことを原則にする。
자음 문자는 항상 모음 문자와 합체해서 사용됩니다.
子音の字はいつも母音の字と合体して使われます。
한글 문자는 모음과 자음으로 구성되어 있습니다.
ハングル字は母音と子音で構成されています。
예문을 참고로 자신에게 맞는 지망 이유를 생각해 봅시다.
を参考に自分にあった志望理由を考えてみましょう。
표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다.
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した章や句である。
한문 투의 문장
調の
잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다.
雑誌は、韓国化などを紹介する韓国特集を発行した。
낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다.
古い工場が、化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。
귀여운 고양이 사진을 페이스북에 올리는 게 하나의 문화 현상으로 확산되고 있다.
かわいい猫の写真をフェイスブックに掲載することが一つの化現象として広がっている。
긴 역사를 갖고 있는 고도로 문명화된 사람들의 머리 속에는 수천 개의 아이디어가 있다.
長い歴史を持ち、高度に明化された人々の頭の中には、数千ものアイデアがある。
문장 부호는 글을 이해하는 데에 도움을 주기 위해 사용된다.
章の符号は、字を理解するのを手助けするために使われる。
다문화 가정의 자녀는 다반사로 성가신 일을 겪는다.
化家庭の子どもは日常茶飯事で厄介な出来事を経験する。
다문화가정에 대한 지원
化家族に対する支援
한국에 다문화 가정이 늘고 있다.
韓国に多化家庭が増えている。
암살과 관련된 기밀문서가 50년 만에 베일을 벗었다.
暗殺に関する機密書が50年ぶりにベールを脱いだ。
작가는 글을 짓고 디자이너가 그림을 그려요.
作家は章を作り、デザイナーが絵を描きます。
반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다
反省を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。
칠판의 글씨가 너무 작아서 잘 안 보인다.
黒板の字が小さすぎて見難い。
학문적인 연구뿐만 아니라 학생들이 과학에 관심을 가질 수 있도록 글도 쓰고 강연도 하고 싶다.
学術的研究だけでなく、学生が科学に興味を持てるように、も書いて講演も手掛けたい。
문화재청은 최근 심의를 열고 두 건물의 근대문화유산 등록을 확정했다.
化財庁は最近審議を開き、二つの建物の近代化遺産登録を確定した。
글을 완성하고 나서 제목을 달다.
章を完成させてから題名を付ける。
일각에서는 우리 문화재를 돌려받아야 한다는 목소리가 높아지고 있다.
一角では韓国の化財返してもらうという声が高まっている。
관련 사진과 문헌을 전시했다.
関連写真と献を展示した。
글을 싣다.
章を載せる。
지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다.
地元住民が化を享受できる機会がさらに増えることになった。
문장을 읽을 때 행간을 읽는 것는 중요하다.
章を読む際に行間を読むことが大事だ。
흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다.
よく中世は化的暗黒時代だといわれている。
문장을 쓸 때는 반드시 단락을 의식하십시오.
章を書くときには必ず段落を意識してください。
두말 말고 선생님이 하라는 대로 해라.
句を言わずに先生の言う通りにしろ。
봉투에는 넉 줄짜리 짧은 글이 적힌 메모지가 들어 있었다.
封筒には四列の短いの書かれたメモ紙が入っていた。
대표가 선언문을 낭독했다.
代表が宣言を朗読した。
현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다.
現代化には、知らないうちに伝統化が染み込んでいる。
한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다.
韓国人は伝統化に対して自負心を持っている)
전통문화를 지키다.
伝統化を守る。
서울전통문화체험관에 가고 싶어요.
ソウル伝統化体験館に行きたいです。
이 절은 문화적으로 가치가 높다.
この寺は化的に価値が高い。
문화적 아이덴티티(정체성)와 글로벌리제이션
化的アイデンティティと グローバリゼーション
세트보다 단품으로 주문하고 싶습니다.
セットよりも単品で注したいです。
조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다.
祖先が残した化財はもとの状態で保存されなければならない。
한국문화은 일본에서 K문학으로 불린다.
韓国学は日本でK学として呼ばれる。
문명의 충돌
明の衝突
김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다.
キムジャンは韓国の立派な化遺産です。
경찰의 날 기념공연이 세종문화회관에서 개최됩니다.
警察の日記念公演が世宗化会館で開催されます。
문화시민은 용변후 항상 손을 닦습니다.(化市民運動中央協議会ポスターより)
化市民は用便のあと、いつも手を洗います。
아까 보낸 문서에 오타가 있었습니다.
先ほど送った書に打ち間違いがありました。
[<] 61 62 63 64  (64/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.