【文】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
시장 가격 폭락으로 무일푼이 되었다.
市場価格の暴落で一無しになってしまった。
빈털터리 돼서 고생하고 있다.
無しになって苦労している。
그는 빈털터리나 다름없다.
彼は一無しも同然だ。
도박에서 실패하여 빈털터리가 되고 말았다.
ギャンブルで失敗して一無しになってしまった
그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되었다.
彼は事業に失敗して一なしになった。
문제는 그가 빈털터리라는 것이다.
問題は彼が一無しであるということだ。
이번 화재로 빈털터리가 되었다.
今度の火事で一無しになった。
빈털터리가 되다.
無しになる。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、化の振興に寄与することを目的として実施しています。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として章を書き、長い間公募展を準備した。
뭘 주문하시겠어요?
何を注しますか?
자기 식대로 안 줬다고 뭐라고 해?
自分が言った通りに通らなかったからって句でも言われた?
사전에서 단어의 의미를 조사할 겸, 예문도 조사해 두었다.
辞書で単語の意味を調べるついでに、例も調べておいた。
주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다.
ご注の品は早速お届けいたします。
대학원생은 전문 분야를 연구하여, 최종적으로는 논문으로 정리해 발표한다.
大学院生は専門分野の研究に取り組み、最終的には論としてまとめ、発表する
그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다.
彼は新型のコンピューターを買った。その事で彼が論を書くのに多くの手間を省いた。
사춘기 아들이 자꾸 토를 달고 반항을 한다.
思春期の息子がしきりに句をつけて反抗する。
근방에 문방구가 있어요.
近所に房具屋があります。
논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다.
論説は、あるテーマについて筆者の主張を説明した章です。
논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다.
論説でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。
단품으로 주문하는 것보다 세트 가격이 20% 저렴합니다.
単品で注するよりもセット料金のほうが20%割安です。
다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오.
次のを読んで、問いに答えなさい。
당초 공개 예정이었던 기밀문서 중 일부는 공개를 미뤘다.
当初公開予定だった機密書の一部は、公開を先送りした。
한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다.
韓流は韓国化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。
한국 문화를 전 세계에 전파되다.
韓国の化が全世界に伝播する。
삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다
三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。
같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요.
同じ章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね
고객이 발주한 상품의 주문 수에 비해 현물 수량이 부족하다.
顧客が発注した商品の注数に比べて現物数量が不足している。
문학이나 예술에 있어 최초의 작품을 처녀작이라 한다.
学や芸術における最初の作品を処女作という。
주술사가 주문을 외우다.
呪術師が呪を唱える。
주문을 외우면 주술적인 효과가 나타나 재앙이나 복을 가져올 수 있다고 믿었다.
を唱えると呪術的な効果が現れ、災いや福をもたらすことができると信じられた。
마녀는 공주에게 주문을 걸었다.
魔女は姫に呪をかけた。
해리포터가 주문을 외웠다.
ハリーポッターが呪を唱えた。
주문을 걸다.
をかける。
주문을 외다.
お呪いをする。呪を唱える。
처음에는 한국어 예문을 따라서 적어 봅시다.
始めは韓国語の例を真似して書いていきましょう。
키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다.
キーボードの字入力や変換が異常に遅い。
전통행사를 계속 지키는 것은 문화를 지키는 것이기도 하다고 생각합니다.
伝統行事を守り続けることは、化を守ることでもあると思います。
문화는 국민의 소양과 품격의 종합적인 발로이다.
化は国民の素養と品格の総合的な発露である。
짧은 문장 하나에 많은 뜻이 담겨 있습니다.
短い章一つにたくさんの意味が詰まっています。
다음 문장을 자연스럽게 고치시오.
次のを自然なに直しなさい。
잘못된 문장을 고쳐주세요.
間違った章を直してください。
문장이 매끄럽다.
章がうまい。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりとして洗練された
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
上手な章は、何度も修正されたうえに出来上がります。
문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
章を短く書くことで、力強く、読みやすい章になります。
형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다.
形容詞を多用すると章が幼稚に見える。
알기 쉬운 문장을 쓰다.
分かりやすい章を書く。
문장이 어색하다.
章が不自然だ。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
この章には間違った表現が二か所あります。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.