<文の韓国語例文>
| ・ | 공증인의 면전에서 문서에 서명하다. |
| 公証人の面前で文書に署名する。 | |
| ・ | 이 문장은 작가의 주장을 단적으로 표현하고 있다. |
| この文章は彼の主張を端的に表現している。 | |
| ・ | 주문 상품을 정하신 분은 이쪽 주문서를 이용해 주세요. |
| ご注文商品がお決まりの方はこちらの注文書をご利用ください。 | |
| ・ | 공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다. |
| 工事を発注した際には、注文書を作成します。 | |
| ・ | 주문서를 발행하다. |
| 注文書を発行する。 | |
| ・ | 양식의 문자나 문구 등을 변경해서 이용하지 마세요. |
| 様式の文字・字句等に変更を加えての利用はしないでください。 | |
| ・ | 법원으로부터의 정식 문서는 엽서로 오는 경우는 없습니다. |
| 裁判所からの正式な文書はハガキで届くことはありません。 | |
| ・ | 작성한 문서를 PDF 파일로 변환하다. |
| 作った文書をPDFファイルに変換する。 | |
| ・ | 문서를 편집하다. |
| 文書を編集する。 | |
| ・ | 문서를 정리하다. |
| 文書を整理する。 | |
| ・ | 문서를 열람하다. |
| 文書を閲覧する。 | |
| ・ | 문서를 보관하다. |
| 文書を保管する。 | |
| ・ | 엑셀로 작성한 문서를 워드로 변환하다. |
| エクセルで作成した文書をワードに変換する。 | |
| ・ | 문서를 PDF로 변환하는 작업 그 자체는 특별히 어렵지 않다. |
| 文書をPDFに変換する操作そのものは特に難しくない。 | |
| ・ | 영화를 보고 감상문을 적다. |
| 映画を見て感想文を書く。 | |
| ・ | 책을 읽고 감상문을 제출했다. |
| 本を読んで感想文を提出した。 | |
| ・ | 한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다. |
| 韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。 | |
| ・ | 문화 교실 수강생을 모집합니다. |
| 文化教室の受講生を募集します。 | |
| ・ | 위령비에는 희생자의 넋을 달래는 문구가 새겨져 있다. |
| 慰霊碑には、犠牲者の霊を慰める文言が刻まれている。 | |
| ・ | 느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다. |
| 感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。 | |
| ・ | 재고를 갖지 않고 주문이 들어온 후에 발주하다. |
| 在庫を持たず、注文が入ってから発注する。 | |
| ・ | 담당자가 전화로 확인한 후에 주문 내용을 발주하겠습니다. |
| 担当者よりお電話でご確認の上、ご注文内容を発注いたします。 | |
| ・ | 준비한 주문을 발주하다. |
| 準備した注文を発注する。 | |
| ・ | 논문 주제로 환경 문제를 다루었다. |
| 論文のテーマとして環境問題を取り上げた。 | |
| ・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
| 国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
| ・ | 문자 간격을 균등하게 조정하다. |
| 文字の間隔を均等に調整する。 | |
| ・ | 커다란 손짓 발짓을 넣어서 이야기 하는 것이 이탈리아의 문화입니다. |
| 大きな身振り手振りを加えて話すのがイタリア文化です。 | |
| ・ | 이 박물관은 국보나 중요문화재를 많이 소장하고 있다. |
| この博物館は、国宝や重要文化財を多く所蔵している。 | |
| ・ | 국회 도서관이 소장하고 있는 도서, 잡지, 신문, 박사학위 논문 등을 검색할 수 있습니다. |
| 国会図書館が所蔵する図書、雑誌、新聞、博士学位論文などが検索できます。 | |
| ・ | 다음 글을 읽고 괄호에 알맞은 것을 고르십시오. |
| 次の文を読み、( )にふさわしいものを選びなさい。 | |
| ・ | 매입 주문이 빗발치다. |
| 買い注文が殺到する。 | |
| ・ | 경쟁 입찰 공고문이 게재되어 있다. |
| 競争入札の公告文が掲載されています。 | |
| ・ | 종이가 막히거나 용지가 없어서 수신된 문서를 프린트할 수 없었다. |
| 紙づまりや用紙切れなどで受信文書がプリントできなかった。 | |
| ・ | 스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
| スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 | |
| ・ | 문서를 인쇄하다. |
| 文書を印刷する。 | |
| ・ | 논문을 작성할 때에는 몇 개의 규칙이 있습니다. |
| 論文を書く際には、いくつかのルールがあります。 | |
| ・ | 과학 논문은 인류의 재산이다. |
| 科学論文は人類の財産だ。 | |
| ・ | 논문을 작성하다. |
| 論文を作成する。 | |
| ・ | 논문을 투고하다. |
| 論文を投稿する。 | |
| ・ | 논문을 쓰다. |
| 論文を書く。 | |
| ・ | 논문을 제대로 읽는 것은 매우 어렵다. |
| 論文を正しく読むのはけっこう難しい。 | |
| ・ | 최신 의학 지식을 쌓기 위해서 중요한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다. |
| 最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。 | |
| ・ | 박사 논문이란 박사 학위를 취득하기 위해서 제출되는 학위 논문입니다. |
| 博士論文とは、博士学位を取得するために提出される学位論文です。 | |
| ・ | 매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다. |
| 埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。 | |
| ・ | 토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
| 土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 | |
| ・ | 매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
| 埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 | |
| ・ | 문화재는 선조들의 생활상을 제대로 알기 위한 단서가 되는 것입니다. |
| 文化財は先人の生活ぶりを正しく知るための手がかりとなるものです。 | |
| ・ | 중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
| 重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 | |
| ・ | 카탈로그를 보고 옷을 주문했다. |
| カタログをみて、服を注文した。 | |
| ・ | 이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다. |
| この論文には、出典がまったく示されていない。 |
