【文】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
한국 문화를 즐겁고 간편하게 체험할 수 있는 장소를 소개합니다.
韓国化を楽しく手軽に体験できるスポットをご紹介します。
정치인의 말 같지 않은 입장문에 화가 납니다.
政治家の話にもならない立場表明に腹が立ちます。
이번 축제에는 다양한 행렬과 문화체험 행사가 준비되어 있습니다.
今回の祭りには、多様なパレードや化体験イベントが準備されています。
먼저 주문해 놓을게요.
先に注しておきますね。
문명의 이기를 잘 다루다.
明の利器を使いこなす。
문명의 이기를 사용해서 시간을 큰 폭으로 단축할 수 있습니다.
明の利器を使うことで、時間を大幅に短縮することが可能です。
차는 매우 편리한 문명의 이기입니다.
車は非常に便利な明の利器です。
비행기라는 문명의 이기를 사용해 여행하다.
飛行機という明の利器を使って旅行する。
문명의 이기를 사용하다.
明の利器を使う。
세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다.
世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流化へと飛躍している。
인종과 민족에 대한 편견과 혐오에 맞서 싸우는 것이야말로 다문화 사회로 진입하는 길이다.
人種と民族に対する偏見と憎悪に立ち向かうことこそ、多化社会に足を踏み入れる道だ。
이 유적들은 오늘날 이집트 문명을 대표하는 가장 중요한 상징물입니다.
これらの遺跡は現在、エジプト明を代表する最も重要な象徴物です。
연구진이 국제학술지 ‘네이처’에 논문을 발표했다.
研究チームが国際学術誌「ネイチャー」に論を発表した。
그녀의 논문이 학술지에 크게 실렸다.
彼女の論が学術雑誌に大きく載った。
학술지에 논문이 게재되다.
学術雑誌に論が掲載される。
그는 근대사에 대한 연구 논문을 전문 학술지에 게재하였다.
彼は近代史の研究論を専門学術雑誌に掲載した。
문 대통령은 5월에 임기를 마친다.
大統領は5月に任期を終える。
몇 줄 판결문에 누군가의 삶은 전환점을 맞기도 한다.
数行の判決によって誰かの人生は転換点を迎えたりもする。
판사는 판결문을 읽었다.
判事は判決を読んだ。
판결문은 긴 것은 수백 페이지까지도 이른다.
判決は長いものでは数百ページにものぼる。
판사가 판결문을 낭독하다.
裁判官が判決を読み上げる。
차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다.
台湾の蔡英総統は国防力強化の意思を表明した。
문 대통령은 미국 유엔 본부에서 제76차 유엔 총회에서 연설할 예정이다.
大統領は、米国の国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。
새로운 문화의 발신 기지가 됐으면 좋겠어요.
新しい化の発信基地になってくれるといいなと思います。
문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다.
大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。
상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다.
相手の状況を嘲笑する章を掲載した。
한글의 우수성과 한국문화를 알리고 싶어요.
ハングルの優秀性や韓国化を伝えたいです。
연구진이 지반 침하와 관련한 기존 논문들을 두루 검토했다.
研究チームが地盤沈下に関連する過去の論を幅広く検討した
한국 사회에 유교 문화는 뿌리 깊게 자리잡고 있다.
韓国社会に儒教化は深く根付いている。
칠판의 글씨가 작아서 잘 안 보입니다.
黒板の字が小さくてよく見えません。
주문한 상품을 자택 이외로 배송할 수 있습니다.
した商品を自宅以外に配送することはできます。
주문 후, 상품을 2시간 이내에 배송하다.
後、商品を2時間以内で配送する。
주문한 상품을 자택에 배송하다.
した商品を自宅に配送する。
주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다.
した製品の配送が台風で遅れている。
영문의 머리 글자는 대문자를 쓴다.
の頭字は大字で書く。
번창하던 사업이 망해서 하루아침에 거리로 나앉게 되었다.
繁盛していた事業がダメになり、一晩にして無し同然になった。
작가의 글은 유려하고 세련됐으나 입은 거칠다.
作家の章は流麗で洗練されているが口は荒い。
외국 잡지에 한글이 우수한 문자라는 기사가 게재되어서 기분이 좋았다.
外国の雑誌に韓国語がすばらしい字であるという記事が掲載されて気分がいい。
그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다.
彼は新春芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。
이 책은 광화문 근처에 있는 대형 서점 교보문고에서 샀어요.
この本は光化門近くにある大型書店、教保庫で買いました。
물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다.
物質明が、高度化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。
생전에 쓴 글을 모아 제자들이 책으로 엮었습니다.
生前に書いた章を集め、弟子たちが本にしました。
문자로 책에 써서 남기다.
字で本に書いて残す。
문명의 시작은 문자부터입니다.
明の始まりは字からです。
문화를 소중히 여기는 사회를 구축하다.
化を大切にする社会を構築する。
글의 성패는 첫 문장에서 판가름 난다.
章の成否は最初の章で勝負がつく
간결하고 절제된 문장의 연설을 썼다.
簡潔で、節制された章の演説を書いた。
에이브러햄 링컨의 게티즈버그 연설은 마음 깊숙한 곳에서 솟아나온 산문시였다.
エイブラハム・リンカーンのゲティスバーグ演説は心の深いところに湧き出る散詩だった。
몇 년 전 읽었던 글귀가 계속 생각 났습니다.
何年前に読んだ、章をずっと思い出しました。
이것은 선생이 써준 글귀입니다.
これは先生が書いてくださった句です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.