【文】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요.
その論に関連する問題が出題されました。
그 교수는 권위 있는 논문을 발표했어요.
その教授は権威ある論を発表しました。
위임장은 정식 문서여야 합니다.
委任状は正式な書でなければなりません。
위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다.
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する書です。
위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다.
委任状とは、第三者に委任したことを記載した書です。
대리인이 적절하게 문서를 제출해야 합니다.
代理人が適切に書を提出する必要があります。
그 결의문은 시민의 권리와 자유를 지키는 것을 목적으로 하고 있습니다.
その決議は市民の権利と自由を守ることを目的としています。
국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다.
国際社会は危機への対応策を議論するための決議を模索しています。
그 결의문은 교육에 대한 접근을 촉진하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
その決議は教育へのアクセスを促進することを目的としています。
결의문은 빈곤 감소와 지속 가능한 개발에 초점을 맞추고 있습니다.
決議は貧困削減と持続可能な開発に焦点を当てています。
결의문은 분쟁의 평화적 해결을 위한 노력을 강조합니다.
決議は紛争の平和的解決に向けた取り組みを強調します。
유엔은 인권 침해에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다.
その決議は市民の権利と自由を守ることを目的としています。
회의는 환경 보호에 관한 중요한 결의문을 가결했습니다.
会議は環境保護に関する重要な決議を可決しました。
그들은 위기에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다.
彼らは危機に対処するための決議を採択しました。
그 성명문은 만장일치로 채택되었습니다.
その声明は満場一致で採択されました。
세계 각국의 전통적인 축제나 행사는 지역의 문화를 체험하는 좋은 방법입니다.
世界各国の伝統的な祭りや行事は、地域の化を体験する良い方法です。
세계 각국의 문화는 다양성이 풍부합니다.
世界各国の化は多様性に富んでいます。
그는 꽃집에서 혼례를 위한 꽃을 주문했습니다.
彼は花屋で婚礼のための花を注しました。
꽃집에서 꽃다발을 주문했어요.
花屋で花束を注しました。
문서에는 알 수 없는 공백이 있습니다.
書には不明な空白があります。
전공의는 임상 논문을 집필하고 있습니다.
専攻医は臨床論を執筆しています。
연장자의 존재는 우리의 문화와 전통을 지키는 데 중요합니다.
年長者の存在は、私たちの化や伝統を守るうえで重要です。
영어권 문화를 알면 영어 학습이 보다 즐거워진다.
英語圏の化を知ると英語学習がより楽しくなる。
그는 혼혈아라서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요.
彼はハーフなので、化的に多様な経験をしています。
그는 혼혈이어서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요.
ハーフの子供はしばしば両親の化を組み合わせます。
영상은 문화를 전달하는 중요한 수단 중 하나입니다.
映像は化を伝える重要な手段の一つです。
베트남의 문화는 다양하고 풍부합니다.
ベトナムの化は多様で豊かです。
필기도구를 사기 위해 문방구에 갔습니다.
筆記用具を買うために房具屋に行きました。
필기시험 문제는 장문이 많아요.
筆記試験の問題は長が多いです。
지우개는 주로 연필 등으로 쓰여진 것을 지울 때 사용하는 문방구이다.
消しゴムとは、主に鉛筆などで書かれたものを消すするときに使う房具である。
지우개는 플라스틱 문구와 함께 두면 잘 붙는다.
消しゴムは、プラスティックの房具と一緒におくとよくくっつくのである。
연필 한 자루로 어느 정도의 문자나 선을 그을 수 있는지 생각해 본 적 있습니까?
鉛筆1本でどのくらいの字や線が書けるか考えたことはありますか?
그는 영문학 박사 학위를 가지고 있습니다.
彼は英学の博士号を持っています。
문신을 새긴다는 행위에는 문화적 의미도 담겨 있다.
入れ墨を入れるという行為には化的な意味も含まれている。
광고문에는 상품이나 서비스의 특징을 전달하기 위한 키워드가 사용됩니다.
広告には、商品やサービスの特長を伝えるためのキーワードが使われます。
위조한 서명이 문서에 발견되었습니다.
偽造した署名が書に発見されました。
그 나라의 축구를 강하게 하기 위해서는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다.
その国のサッカーを強くするためには、サッカーを化として定着させる必要があります。
이 지역에는 다양한 문화가 포함되어 있고, 다른 사람들이 공존하고 있습니다.
この地域には、多様な化が含まれており、異なる人々が共存しています。
에세이란 필자의 체험이나 지식을 토대로 그것에 대한 감상・사색・사상을 정리한 산문이다.
エッセイとは、筆者の体験や知識をもとに、それに対する感想・思索・思想をまとめた散である。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた章です。
건축은 사람들의 생활과 문화에 깊은 영향을 줄 수 있습니다.
建築は、人々の生活や化に深い影響を与えることができます。
그녀는 마녀의 주문을 외우고 있는 것처럼 보입니다.
彼女は魔女の呪を唱えているように見えます。
농업은 농산물 수확과 가축 사육뿐만 아니라 농촌 지역의 문화와 전통도 포함됩니다.
農業は、農産物の収穫や家畜の飼育だけでなく、農村地域の化や伝統も含まれます。
동북아시아는 경제적으로나 문화적으로 매우 다양하며, 각각의 독자적인 역사와 전통을 가지고 있습니다.
北東アジアは、経済的にも化的にも非常に多様であり、それぞれ独自の歴史と伝統を持っています。
실크로드는 고대부터 중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다.
シルクロードは、古代から中央アジアを通って東西の商業や化交流が行われていました。
중앙아시아는 다양한 문화, 역사적인 유산, 아름다운 풍경으로 알려져 있습니다.
中央アジアは、多様な化、歴史的な遺産、美しい風景で知られています。
빅맥 세트를 주문했어요?
ビッグマックのセットを注しましたか?
그녀는 대학원에서 박사 논문을 집필하고 있습니다.
彼女は大学院で博士論を執筆しています。
이과 학생은 문과와 비교해서 대학원에 진학하는 비율이 높다.
理系の学生は、系と比べて大学院に進学する割合が高い。
박물관은 문화 기관입니다.
博物館は化機関です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.