<文の韓国語例文>
| ・ | 두 학교는 문화 교류 프로그램으로 제휴합니다. |
| 二つの学校は文化交流プログラムで提携します。 | |
| ・ | 항공은 문화 교류를 촉진합니다. |
| 航空は文化交流を促進します。 | |
| ・ | 물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다. |
| 物物交換は異なる文化間で商品を交換する方法でした。 | |
| ・ | 물물교환은 고대 문명의 성립에 필수적인 요소였습니다. |
| 物物交換は古代の文明の成立に不可欠な要素でした。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 사회의 문화적 번영을 가져왔습니다. |
| そのイベントは地域社会の文化的な繁栄をもたらしました。 | |
| ・ | 물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다. |
| 物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。 | |
| ・ | 교역로는 문화 교류를 촉진했습니다. |
| 交易路は文化の交流を促進しました。 | |
| ・ | 교역은 문화와 기술의 교류를 촉진했습니다. |
| 交易は文化や技術の交流を促しました。 | |
| ・ | 교역은 문화 교류의 중요한 요소입니다. |
| 交易は文化交流の重要な要素です。 | |
| ・ | 운하는 고대 문명의 중심이었습니다. |
| 運河は古代の文明の中心でした。 | |
| ・ | 그의 문장은 정연하고 읽기 쉽습니다. |
| 彼の文章は整然としており、読みやすいです。 | |
| ・ | 그녀의 강연은 문화의 다양성에 관한 것입니다. |
| 彼女の講演は文化の多様性についてです。 | |
| ・ | 지역 관광업은 지역의 역사와 문화를 소개하고 있다. |
| 地元の観光業は地域の歴史や文化を紹介している。 | |
| ・ | 문화행사에 보조금을 제공하는 지자체가 늘고 있다. |
| 文化イベントに補助金を提供する自治体が増えている。 | |
| ・ | 문구점에서 볼펜, 샤프펜슬, 만년필 등의 필기구를 샀다. |
| 文房具屋でボールペン 、シャープペンシル、万年筆などの筆記具を買った。 | |
| ・ | 그의 손글씨는 독특한 개성이 있다. |
| 彼の手書きの文字は独特な個性がある。 | |
| ・ | 새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요. |
| 新しい文化で親交を広げることで世界をより理解しました。 | |
| ・ | 방송국은 지역 문화 행사를 지원하고 있습니다. |
| 放送局は地元の文化イベントをサポートしています。 | |
| ・ | 여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다. |
| 旅行は異文化に触れる楽しみです。 | |
| ・ | 그는 지역 문화 행사 기획을 하고 있다. |
| 彼は地域の文化イベントの企画を手がけている。 | |
| ・ | 그는 글 쓰는 것을 잘한다. |
| 彼は文章を書くことが得意だ。 | |
| ・ | 건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다. |
| 健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。 | |
| ・ | 전통문화와 현대사회에 관한 글을 쓰고 있습니다. |
| 伝統文化と現代社会に関する文を書いています。 | |
| ・ | 어제 글을 많이 썼어요. |
| 昨日文章をたくさん書きました。 | |
| ・ | 그 논문은 세밀한 조사 결과를 바탕으로 합니다. |
| その論文は細かい調査結果に基づいています。 | |
| ・ | 고개를 넘으면 서로 다른 지역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다. |
| 峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。 | |
| ・ | 지역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다. |
| 地元の民宿は伝統的な文化を体験できます。 | |
| ・ | 그 건축의 디자인에는 문화적인 뉘앙스가 반영되어 있었다. |
| その建築のデザインには文化的なニュアンスが反映されていた。 | |
| ・ | 문화의 보호와 계승을 위해 지역 주민들이 궐기하였다. |
| 文化の保護と継承のために、地域住民が決起した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다. |
| 彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。 | |
| ・ | 그의 유산은 예술과 문화를 지원하는 데 사용되었습니다. |
| 彼の遺産は、芸術や文化の支援に使われました。 | |
| ・ | 그 문학의 근저에는 인간의 희로애락과 깊은 통찰이 있습니다. |
| その文学の根底には、人間の喜怒哀楽と深い洞察があります。 | |
| ・ | 그 연구자는 환경 보호에 관한 논문을 집필하고 있습니다. |
| その研究者は環境保護に関する論文を執筆しています。 | |
| ・ | 연구자들은 우주의 기원에 관한 논문을 발표했습니다. |
| 研究者たちは宇宙の起源に関する論文を発表しました。 | |
| ・ | 연구자가 논문을 발표하다. |
| 研究者が論文を発表する。 | |
| ・ | 사내 내분이 새로운 아이디어의 발전을 저해하고 있다. |
| 社内の内輪もめが、企業文化を損なっている。 | |
| ・ | 이 논문은 주관적인 관점에서 쓰여져 있습니다. |
| この論文は主観的な視点から書かれています。 | |
| ・ | 학술 논문은 객관적인 증거를 제공하기 위해 연구됩니다. |
| 学術論文は客観的な証拠を提供するために研究されます。 | |
| ・ | 그 나라의 문화에 대해 배우는 것은 흥미로운 체험입니다. |
| その国の文化について学ぶことは興味深い体験です。 | |
| ・ | 그녀는 기밀 문서를 엄중히 관리하고 있습니다. |
| 彼女は機密文書を厳重に管理しています。 | |
| ・ | 우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは文化遺産を保護するために努力しています。 | |
| ・ | 그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다. |
| その文化遺産は世界遺産として保護されています。 | |
| ・ | 문화유산은 국제적인 협정으로 보호되고 있습니다. |
| 文化遺産は国際的な協定で保護されています。 | |
| ・ | 그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다. |
| その文化遺産は世界遺産として保護されています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 문화와 전통에 긍지를 가지고 있습니다. |
| 彼女は自分の文化や伝統に誇りを持っています。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다. |
| 彼女は家族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。 | |
| ・ | 이 역사책은 고대 문명의 흥망을 기록하고 있습니다. |
| この歴史書は古代文明の興亡を記録しています。 | |
| ・ | 이 요리는 고대의 음식 문화를 계승하고 있습니다. |
| この料理は古代の食文化を受け継いでいます。 | |
| ・ | 그들은 그 문화의 전통을 계승하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 彼らはその文化の伝統を継承するために尽力しています。 | |
| ・ | 그들은 고대 문화를 계승하려고 합니다. |
| 彼らは古代の文化を継承しようとしています。 |
