<文の韓国語例文>
| ・ | 첫 해외여행에서 다른 문화를 체험했다. |
| 初めての海外旅行で異文化を体験した。 | |
| ・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
| 旅行先で新しい文化を体験する。 | |
| ・ | 한국 문화를 체험하다. |
| 韓国文化を体験する。 | |
| ・ | 디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다. |
| デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。 | |
| ・ | 예술과 문화를 통해 사회적 변혁을 개척합니다. |
| 芸術と文化を通じて社会的な変革を切り開きます。 | |
| ・ | 그녀는 모험을 하면서 새로운 문화를 접했다. |
| 彼女は冒険したことで、新しい文化に触れた。 | |
| ・ | 탐험가들은 미지의 별자리를 탐험하기 위해 천문대에 모였습니다. |
| 探検家たちは未知の星座を探検するために天文台に集まりました。 | |
| ・ | 탐험대는 미지의 문명의 유적을 탐험하기 위해 먼 지역으로 향했습니다. |
| 探検隊は未知の文明の遺跡を探検するために遠い地域に向かいました。 | |
| ・ | 미지의 문명의 존재를 보여주는 증거가 발견되었습니다. |
| 未知の文明の存在を示す証拠が発見されました。 | |
| ・ | 그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다. |
| あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。 | |
| ・ | 그 영화는 고전적인 문학 작품을 바탕으로 한 스토리입니다. |
| その映画は古典的な文学作品に基づいたストーリーです。 | |
| ・ | 연구활동으로 석사 논문이나 학회 발표 등이 있습니다. |
| 研究活動では修士論文や学会発表などがあります。 | |
| ・ | 사찰 안에는 중요한 불교 문헌이 보관되어 있습니다. |
| 寺院の中には重要な仏教の文献が保管されています。 | |
| ・ | 자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요. |
| 資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。 | |
| ・ | 그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다. |
| その文章には数か所で誤解を招く表現があります。 | |
| ・ | 그 문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다. |
| その文章には数か所で矛盾が見られます。 | |
| ・ | 그 문서에는 여러 군데 오타가 있습니다. |
| その文書には数か所の誤字があります。 | |
| ・ | 일일이 불평하지 않아도 되잖아? |
| いちいち文句を言わなくてもいいんじゃない? | |
| ・ | 농경 문화에 눈을 떠 가죽을 이용한 시기부터 사람과 파리와의 관계가 시작되었습니다. |
| 農耕文化に目覚め家畜を利用した時から人とハエとの関係が始まりました。 | |
| ・ | 이 글의 뜻은 모호하다. |
| この文の意味は曖昧だ。 | |
| ・ | 이 문장의 의미는 모호하다. |
| この文の意味は曖昧だ。 | |
| ・ | 논문을 숙독하여 논리 전개를 확인한다. |
| 論文を熟読して、論理展開を確認する。 | |
| ・ | 이 논문은 도입, 본문 및 결론으로 구성되어 있습니다. |
| この論文は、導入、本文、および結論から構成されています。 | |
| ・ | 그 도시의 기원은 고대 유적과 문헌에 의해 밝혀져 있습니다. |
| その都市の起源は、古代の遺跡や文献によって明らかにされています。 | |
| ・ | 과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다. |
| 科学者は、新しい天文現象の観測データを分析しています。 | |
| ・ | 그들의 여행은 새로운 문화의 발견과 교류를 가져왔습니다. |
| 彼らの旅は、新たな文化の発見と交流をもたらしました。 | |
| ・ | 그들은 동굴 벽에 고대 문자가 새겨져 있는 것을 발견했다. |
| 彼らは洞窟の壁に古代の文字が刻まれているのを見つけた。 | |
| ・ | 천문학자들은 새로운 은하를 발견했습니다. |
| 天文学者たちは新しい銀河を発見しました。 | |
| ・ | 천문학자들은 새로운 혜성을 발견했습니다. |
| 天文学者たちは新しい彗星を発見しました。 | |
| ・ | 고고학자들은 고대 문명의 유물을 발견했습니다. |
| 考古学者たちは古代の文明の遺物を発見しました。 | |
| ・ | 그의 저서는 학술적인 논문을 바탕으로 하고 있다. |
| 彼の著書は学術的な論文をもとにしている。 | |
| ・ | 그 저서는 그 시대의 문화를 반영하고 있다. |
| その著書はその時代の文化を反映している。 | |
| ・ | 그녀는 문화적 소양이 풍부하다. |
| 彼女は文化的な素養が豊かだ。 | |
| ・ | 그는 문학적 소양을 가지고 있다. |
| 彼は文学的な素養を持っている。 | |
| ・ | 그리스는 유럽 문명이 발생한 곳으로 파르테논 신전 등 세계 유산이 18곳이나 있다. |
| ギリシアは、ヨーロッパ文明の生まれた地で、パルテノン神殿など世界遺産が18カ所もある。 | |
| ・ | 포르투갈에는 전통, 문화, 미식, 자연, 역사 등 다양한 매력이 넘치는 곳입니다. |
| ポルトガルには伝統、文化、美食、自然、歴史など様々な魅力があふれる場所です。 | |
| ・ | 다양한 문화나 언어가 섞여 있는 벨기에는 유럽 문화유산의 보고입니다. |
| 様々な文化や言語が行き交うベルギーは欧州の文化遺産の宝庫です。 | |
| ・ | 중국의 황하문명은 고대 세계 4대 문명의 하나로 꼽힙니다. |
| 中国の黄河文明は古代の世界四大文明の一つに数えられる。 | |
| ・ | 스페인의 바르셀로나는 아름다운 건축과 활기찬 문화로 알려져 있습니다. |
| スペインのバルセロナは美しい建築と活気ある文化で知られています。 | |
| ・ | 스페인의 수도 마드리드는 나라의 중앙에 위치하며, 경제 문화 역사의 중심지이다. |
| スペインの首都マドリードは、国のほぼ中央に位置し、経済、文化、歴史の中心地ともなっています。 | |
| ・ | 이탈리아는 문화 경제 모두 선진국이며, 세계 제 8위의 경제 대국이다. |
| イタリアは文化・経済ともに先進国であり、世界では第8位の経済大国である。 | |
| ・ | 베를린은 독일의 수도이며, 예술적 문화적 도시입니다. |
| ベルリンはドイツの首都であり、芸術的、文化的な都市です。 | |
| ・ | 영국의 역사는 풍부하고 다양한 문화를 가지고 있습니다. |
| イギリスの歴史は豊かで多様な文化を持っています。 | |
| ・ | 아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠. |
| まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。 | |
| ・ | 어제 주문에 추가해도 됩니까? |
| 昨日の注文に追加してもいいですか? | |
| ・ | 보고서의 문법을 체크하고 오류를 수정했습니다. |
| レポートの文法をチェックして、間違いを修正しました。 | |
| ・ | 고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다. |
| 顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。 | |
| ・ | 안내문은 정해진 장소에 붙여 주시기 바랍니다. |
| 案内文は、決まった場所に貼ってくださるようお願いいたします。 | |
| ・ | 안내문을 우편으로 보냈습니다. |
| 案内文を郵便で送りました。 | |
| ・ | 그 팔찌는 고대 문화에서 영향을 받은 이국적인 디자인입니다. |
| そのブレスレットは、古代の文化からの影響を受けたエキゾチックなデザインです。 |
