<文の韓国語例文>
| ・ | 인문계 수업에서는 다양한 문화를 접할 수 있다. |
| 人文系の授業では様々な文化に触れることができる。 | |
| ・ | 인문계 학문은 사회 변화를 이해하는 데 필수적이다. |
| 人文系の学問は社会の変化を理解するために不可欠だ。 | |
| ・ | 인문계 수업에서 토론 기술을 배웠다. |
| 人文系の授業でディベートの技術を学んだ。 | |
| ・ | 인문계의 연구 성과가 학회에서 발표됐다. |
| 人文系の研究成果が学会で発表された。 | |
| ・ | 인문계 수업에서 많은 역사적 사실을 배웠다. |
| 人文系の授業で多くの歴史的事実を学んだ。 | |
| ・ | 인문계 연구가 그의 세계관을 넓혔다. |
| 人文系の研究が彼の世界観を広げた。 | |
| ・ | 인문계 졸업생은 여러 분야에서 활약하고 있다. |
| 人文系の卒業生が多くの分野で活躍している。 | |
| ・ | 인문계 연구자들이 모이는 심포지엄에 참석했다. |
| 人文系の研究者たちが集まるシンポジウムに出席した。 | |
| ・ | 인문계 서적을 많이 읽고 있어. |
| 人文系の書籍を多く読んでいる。 | |
| ・ | 인문계 학부에서 문학을 전공하고 있다. |
| 人文系の学部で文学を専攻している。 | |
| ・ | 인문계 학문에는 많은 철학적 물음이 담겨 있다. |
| 人文系の学問には多くの哲学的な問いが含まれている。 | |
| ・ | 인문계의 전문 지식이 도움이 되는 직업을 가졌다. |
| 人文系の専門知識が役立つ仕事に就いた。 | |
| ・ | 인문계 연구는 인간의 문화와 역사를 탐구한다. |
| 人文系の研究は人間の文化や歴史を探求する。 | |
| ・ | 인문계 강의가 특히 재미있다고 느꼈다. |
| 人文系の講義が特に面白いと感じた。 | |
| ・ | 인문계 학생들은 토론을 잘한다. |
| 人文系の学生はディスカッションが得意だ。 | |
| ・ | 인문서를 통해 많은 역사적 사실을 배웠다. |
| 人文書を通じて多くの歴史的な事実を学んだ。 | |
| ・ | 인문서 중에는 저명한 사상가의 인용이 많다. |
| 人文書の中には著名な思想家の引用が多い。 | |
| ・ | 인문서 저자와 대담할 기회가 있었다. |
| 人文書の著者と対談する機会があった。 | |
| ・ | 인문서 편집이 끝나고 출판 준비가 끝났다. |
| 人文書の編集が終わり、出版の準備が整った。 | |
| ・ | 인문서 속에 많은 참고 문헌이 실려 있다. |
| 人文書の中に多くの参考文献が載っている。 | |
| ・ | 인문서 안에 철학적인 개념이 자세히 설명되어 있다. |
| 人文書の中で哲学的な概念が詳しく説明されている。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 인문서 특집호가 발행되었다. |
| 人文書の特集号が発行された。 | |
| ・ | 인문서를 바탕으로 논문을 집필하기로 했다. |
| 人文書に基づいて論文を執筆することにした。 | |
| ・ | 인문서에 대한 토론이 활발했다. |
| 人文書に関するディスカッションが活発だった。 | |
| ・ | 인문서 도서 목록을 작성했다. |
| 人文書の図書リストを作成した。 | |
| ・ | 인문서 내용이 매우 흥미롭다. |
| 人文書の内容がとても興味深い。 | |
| ・ | 인문서를 통해 많은 철학적 물음을 접했다. |
| 人文書を通じて多くの哲学的な問いに触れた。 | |
| ・ | 인문서에는 사회학적 시각이 담겨 있다. |
| 人文書には社会学的な視点が含まれている。 | |
| ・ | 인문서 저자가 강연을 했다. |
| 人文書の著者が講演を行った。 | |
| ・ | 인문서 리뷰가 매우 높은 평가를 받았다. |
| 人文書のレビューが非常に高評価だった。 | |
| ・ | 인문서에는 역사와 문화에 대한 깊은 통찰이 있다. |
| 人文書には歴史や文化についての深い洞察がある。 | |
| ・ | 그는 인문서를 전문으로 연구하고 있다. |
| 彼は人文書を専門に研究している。 | |
| ・ | 인문서 신간이 도서관에 추가되었다. |
| 人文書の新刊が図書館に追加された。 | |
| ・ | 인문서를 읽음으로써 시야가 넓어졌다. |
| 人文書を読むことで視野が広がった。 | |
| ・ | 산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다. |
| 散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。 | |
| ・ | 산문집 발매를 기념해 사인회가 열렸다. |
| 散文集の発売を記念してサイン会が開かれた。 | |
| ・ | 산문집에 실린 에세이가 감동적이었다. |
| 散文集に掲載されたエッセイが感動的だった。 | |
| ・ | 그의 산문집이 베스트셀러가 되었다. |
| 彼の散文集がベストセラーになった。 | |
| ・ | 산문집 중에는 유머 넘치는 이야기도 있다. |
| 散文集の中にはユーモアあふれる話もある。 | |
| ・ | 산문집의 각 장에 일러스트가 곁들여져 있다. |
| 散文集の各章にイラストが添えられている。 | |
| ・ | 산문집 집필에 몇 년이 걸렸다. |
| 彼は散文集の執筆に数年かかった。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집의 일부가 문학상 후보에 올랐다. |
| 散文集の一部が文学賞にノミネートされた。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집에 쓰인 에세이가 특히 감동적이다. |
| 散文集に書かれたエッセイが特に感動的だ。 | |
| ・ | 산문집에는 일상적인 사건들이 아름답게 그려져 있다. |
| 散文集には日常の出来事が美しく描かれている。 | |
| ・ | 새 산문집에는 그의 인생관이 반영돼 있다. |
| 新しい散文集には彼の人生観が反映されている。 | |
| ・ | 산문집 발매 행사가 성황을 이뤘다. |
| 散文集の発売イベントが盛況だった。 | |
| ・ | 그녀는 산문집 편집에 많은 시간을 보냈다. |
| 彼女は散文集の編集に多くの時間を費やした。 |
