【文】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
학술 논문을 온라인으로 열람하다.
学術論をオンラインで閲覧する。
민간요법은 지역과 문화에 따라 다르다.
民間療法は、地域や化によって異なる。
중세 문학작품에는 도덕적 교훈이 담겨 있었다.
中世の学作品には、道徳的な教訓が含まれていた。
중세 문호들은 주로 라틴어로 글을 썼다.
中世の豪たちは、主にラテン語で著作を行っていた。
중세 문헌에는 종교적인 내용이 많이 들어 있었다.
中世の献には、宗教的な内容が多く含まれていた。
세계사를 통해 여러 문명의 흥망을 알 수 있다.
世界史を通して、さまざまな明の興亡を知ることができる。
세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다.
世界史の講義で、古代エジプトの化について学んだ。
세계사 문헌을 읽음으로써 역사적 시각이 넓어진다.
世界史の献を読むことで、歴史的な視点が広がる。
세계사를 배움으로써 서로 다른 문화 교류의 역사를 알 수 있다.
世界史を学ぶことで、異なる化の交流の歴史を知ることができる。
세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다.
世界史の授業で、古代明について学んだ。
역사학자들이 특정 시대의 문화를 연구하고 있다.
歴史学者が特定の時代の化を研究している。
역사학자들은 고대 문명의 언어를 해독하고 있다.
歴史学者は古代明の言語を解読している。
역사학자가 고문서를 해독했다.
歴史学者が古書の解読を行った。
역사학자들은 과거 문헌을 분석하고 있다.
歴史学者は過去の献を分析している。
역사학자가 쓴 논문이 학술지에 게재됐다.
歴史学者が書いた論が学術誌に掲載された。
역사학자들은 고대 문명 연구에 몰두하고 있다.
歴史学者は古代明の研究に没頭している。
종주국의 문화가 식민지 사회에 영향을 주었다.
宗主国の化が植民地の社会に影響を与えた。
종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다.
宗主国の支配下で、現地の化が抑圧されたこともあった。
여신 신화가 많은 영화와 문학 작품에 영향을 미쳤다.
女神の神話が多くの映画や学作品に影響を与えた。
여신의 전설이 지역 문화에 깊숙이 자리 잡고 있다.
女神の伝説が地域の化に深く根付いている。
학술 논문에서 연표를 사용하여 역사의 맥락을 설명한다.
学術論で年表を使用し、歴史の脈絡を説明する。
그는 고고학자로서 고대의 음식 문화에 관한 논문을 썼다.
彼は考古学者として古代の食化に関する論を書いた。
고고학자들은 고대 문화를 해명하려고 한다.
考古学者たちは古代の化を解明しようとしている。
인류학 연구는 문화의 차이를 이해하는 열쇠가 된다.
人類学の研究は、化の違いを理解する鍵となる。
인류학 조사에서 얻은 데이터를 바탕으로 논문을 썼다.
人類学の調査で得たデータをもとに論を書いた。
인류학 분야에는 문화인류학과 자연인류학이 있다.
人類学の分野には化人類学と自然人類学がある。
인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다.
人類学の授業で世界中の化を学んだ。
인류학 연구는 문화의 다양성을 이해하는 데 도움이 된다.
人類学の研究は化の多様性を理解する手助けになる。
그녀의 고고학 논문은 고대 종교 의식에 대해 쓰여져 있다.
彼女の考古学の論は古代の宗教儀式について書かれている。
고고학자들은 고대 문자를 해독하고 있다.
考古学者たちは古代の字を解読している。
고고학 연구는 과거의 문명을 이해하는 데 도움이 된다.
考古学の研究は過去の明を理解する手助けになる。
고대 문자가 새겨진 출토품이 발견되었다.
古代の字が刻まれた出土品が見つかった。
이 마을 출토품은 중요한 문화재로 보호되고 있다.
この村の出土品は重要な化財として保護されている。
출토품에서 고대 문명의 생활양식이 드러났다.
出土品から古代明の生活様式が明らかになった。
문화제 출연자들의 면면이 훌륭합니다.
化祭の出演者の顔ぶれが素晴らしいです。
그녀는 건축학 논문을 국제 회의에서 발표했다.
彼女は建築学の論を国際会議で発表した。
전통문화 보존에 자금을 갹출하다.
伝統化の保存に資金を拠出する。
세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다.
年月が流れるほど「お母さん」という字が、さらに切なく近づく
고문서를 안전하게 봉인하다.
書を安全に封印する。
슬픔을 마음속 깊이 봉인하다.
歴史の真実を書に封印する。
역사의 진실을 문서에 봉인하다.
歴史の真実を書に封印する。
마녀는 악령을 병 안에 봉인하는 주문을 외웠다.
魔女は悪霊を瓶の中に封印する呪を唱えた。
쫄깃한 면발의 라면을 주문했다.
しこしこする麺のラーメンを注した。
쌉쌀한 맛의 음료를 주문했다.
ほろ苦い味のドリンクを注した。
달지 않은 커피를 주문했다.
甘くないコーヒーを注した。
양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다.
両国の人的・化交流は活性化させねばならない。
문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다.
化の違いによって、価値観に相違が生じます。
사람이나 문화에 따라 가치관이 다르다.
人や化によって価値観が異なる。
설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다.
設立者の理念が、企業の化に深く根付いている。
정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다.
貞節を尊重する化がいまだに残っている地域もある。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.