<機の韓国語例文>
| ・ | 식기세척기의 전원을 켠다. |
| 食器洗浄機の電源を入れる。 | |
| ・ | 식기세척기의 타이머를 설정한다. |
| 食器洗浄機のタイマーをセットする。 | |
| ・ | 식기세척기 사용법을 익힌다. |
| 食洗機の使い方を覚える。 | |
| ・ | 식기세척기가 고장났어. |
| 食洗機が故障した。 | |
| ・ | 식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다. |
| 食洗機で食器がピカピカになる。 | |
| ・ | 식기세척기로 냄비를 씻었다. |
| 食洗機で鍋を洗った。 | |
| ・ | 식기세척기 안에 세제를 넣는다. |
| 食洗機の中に洗剤を入れる。 | |
| ・ | 식기세척기에 컵을 넣다. |
| 食洗機にコップを入れる。 | |
| ・ | 식기세척기로 설거지를 한다. |
| 食洗機でお皿を洗う。 | |
| ・ | 이 식기세척기는 영업용입니다. |
| この食洗機は営業用です。 | |
| ・ | 기동력을 높이기 위한 트레이닝에 참가했습니다. |
| 機動力を高めるためのトレーニングに参加しました。 | |
| ・ | 기동력을 중시하는 기업문화가 뿌리내리고 있습니다. |
| 機動力を重視する企業文化が根付いています。 | |
| ・ | 기동력이 있으면 상황 변화에 빠르게 대응할 수 있습니다. |
| 機動力があると、状況の変化に素早く対応できます。 | |
| ・ | 그의 기동력이 팀 전체의 효율을 높였습니다. |
| 彼の機動力が、チーム全体の効率を上げました。 | |
| ・ | 기동력을 활용하여 현장의 문제를 빠르게 해결했습니다. |
| 機動力を活かして、現場の問題を素早く解決しました。 | |
| ・ | 기동력이 있으면 경쟁에서 유리해집니다. |
| 機動力があると、競争において有利になります。 | |
| ・ | 뛰어난 기동력을 가지고 있어 변화에 유연하게 대응합니다. |
| 優れた機動力を持っており、変化に柔軟に対応します。 | |
| ・ | 기동력을 높이기 위해 팀의 역할을 명확히 했습니다. |
| 機動力を高めるために、チームの役割を明確にしました。 | |
| ・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
| 俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
| ・ | 행동력이 있지만 기동력이 없다. |
| 行動力があっても機動力がない。 | |
| ・ | 기동력이 있다. |
| 機動力がある。 | |
| ・ | 이 앱의 기능은 편리합니다. |
| このアプリの機能は便利です。 | |
| ・ | 이 앱의 기능은 편리합니다. |
| このアプリの機能は便利です。 | |
| ・ | 그로 인해 잊혀졌던 그 사건이 세간의 주목을 다시 받게 되었다. |
| それを機に忘れられていたその事件が再び世間の注目を浴びることになった。 | |
| ・ | 대동맥의 기능을 유지하기 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다. |
| 大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理も重要です。 | |
| ・ | 대동맥의 기능 부전은 심각한 합병증을 일으킬 수 있습니다. |
| 大動脈の機能不全は、深刻な合併症を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
| 石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。 | |
| ・ | 에너지 절감에는 효율적인 기기 사용이 필요합니다. |
| エネルギーの節減には、効率的な機器の使用が必要です。 | |
| ・ | 일련의 업무가 완료될 때까지 대기해 주세요. |
| 一連の業務が完了するまで、待機していてください。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。 | |
| ・ | 절호의 기회를 얻었습니다. |
| 絶好の機会に恵まれました。 | |
| ・ | 비행기 티켓 수속이 원활했어요. |
| 飛行機チケットの手続きがスムーズでした。 | |
| ・ | 비행기 티켓을 온라인으로 구입했습니다. |
| 飛行機チケットをオンラインで購入しました。 | |
| ・ | 비행기 티켓 가격이 적당했어요. |
| 飛行機チケットの価格が手頃でした。 | |
| ・ | 비행기 티켓을 예약했어요. |
| 飛行機チケットを予約しました。 | |
| ・ | 이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요. |
| エコノミー席でも機内食がおいしかったです。 | |
| ・ | 이 샤프는 디자인이 단순하면서도 기능적입니다. |
| このシャーペンは、デザインがシンプルでありながらも機能的です。 | |
| ・ | 비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
| 飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 | |
| ・ | 이 삼각팬티는 기능성과 디자인을 모두 갖춘 아이템입니다. |
| この三角パンツは、機能性とデザインを両立させたアイテムです。 | |
| ・ | 타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
| タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 | |
| ・ | 궁궐을 둘러볼 기회를 얻었습니다. |
| 宮殿を見学する機会を得ました。 | |
| ・ | 제사날은 가족의 유대를 재확인하는 기회입니다. |
| 祭祀の日は、家族の絆を再確認する機会です。 | |
| ・ | 환승 대기 시간에 영화를 봤어요. |
| トランジットの待機時間に映画を観ました。 | |
| ・ | 비행기 환승은 어떻게 하면 되나요? |
| 飛行機の乗り継ぎはどうすればいいですか? | |
| ・ | 비즈니스석 기내식이 매우 호화로웠습니다. |
| ビジネス席の機内食が非常に豪華でした。 | |
| ・ | 공항에서 무사히 비행기에 탑승했습니다. |
| 空港で無事に飛行機に搭乗しました。 | |
| ・ | 비행기가 매끄럽게 착륙하는 모습을 보고 안심했어요. |
| 飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。 | |
| ・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
| 着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
| ・ | 착륙 후 기내에서 바깥 경치를 즐겼습니다. |
| 着陸後、機内から外の景色を楽しみました。 | |
| ・ | 비행기가 예정대로 착륙했습니다. |
| 飛行機が予定通りに着陸しました。 |
