<機の韓国語例文>
| ・ | 세계에서 절멸 위기에 처해있는 동물은 약 25000종 이상이라고 한다. |
| 世界で絶滅の危機に瀕している動物は約25000種以上と言われている。 | |
| ・ | 이 회사가 미국에 수출하는 세탁기는 대부분 태국과 베트남에서 생산한다. |
| この会社が米国に輸出する洗濯機はほとんどをタイとベトナムで生産している。 | |
| ・ | 시계나 기계를 분해하는 것을 좋아해요. |
| 時計や機械を分解するのが好きです。 | |
| ・ | 내우외환의 위기를 넘어서야 한다. |
| 内憂外患の危機を克服しないといけない。 | |
| ・ | 화재경보기가 울려 모두 대피했다. |
| 火災報知機が鳴って、みんな退避した。 | |
| ・ | 공장에 새로운 기계를 설치했습니다. |
| 工場に新しい機械を設置しました。 | |
| ・ | 기계는 정해진 움직임을 정확히 반복할 수 있습니다. |
| 機械は、決まった動きを正確にくり返し行うことができます。 | |
| ・ | 우리들의 주변에 있는 제품은 전자부품과 기계부품의 절묘한 조합에 의해 설계되어 있습니다. |
| 私たちの身の回りの製品は、電子部品と機械部品の巧みな組み合わせによって設計されています。 | |
| ・ | 다양한 기계를 설계하고 제조하기 위한 학문이 기계공학입니다. |
| さまざまな機械を設計・製造・使用するための学問が機械工学です。 | |
| ・ | 기계를 돌리다. |
| 機械を動かす。 | |
| ・ | 기계를 다루다. |
| 機械を操作する。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익이 될 듯해 보이면 그 기회를 놓치지 않는다. |
| 彼は自分の利益になりそうだと見れば、その機会を逃さない。 | |
| ・ | 이번 기회를 놓치면 영원히 다른 기회는 오지 않을 것이다. |
| 今回の機会をのがせば永遠に他の機会はこないだろう。 | |
| ・ | 기회를 놓칠 염려가 있다. |
| 機を逸する恐れがある。 | |
| ・ | 이번에 기회를 절대 놓쳐서는 안 됩니다. |
| 今回の機会を絶対に逃してはいけないです。 | |
| ・ | 고립과 봉쇄에서 벗어날 절호의 기회를 놓쳐선 안 된다. |
| 孤立と封鎖から脱する絶好の機会を逃してはならない。 | |
| ・ | 좋은 기회를 놓치다. |
| よい機会を逃がす。 | |
| ・ | 옷을 빨려고 세탁기를 돌렸어요. |
| 服を洗おうと洗濯機を回しました。 | |
| ・ | 오늘 아침 세탁기를 돌렸다. |
| きょうの朝、洗濯機を回しました。 | |
| ・ | 인터뷰를 위해 녹음기를 켜며 차분히 질문을 시작했다. |
| インタビューのため、録音機を付け落ち着いて質問を始めた。 | |
| ・ | 만약 다시 한 번 집을 짓게 될 기회가 있다면 다시 부탁드리고 싶습니다. |
| 仮にもう一度家を建てる機会があれば、またお世話になりたいです。 | |
| ・ | 예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다. |
| 昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。 | |
| ・ | 저당권이란 금융기관에서 주택 융자를 빌릴 때 부동산을 담보로써 설정하는 것을 말한다. |
| 抵当権とは、金融機関で住宅ローンを借り入れする際に不動産を担保として設定することです。 | |
| ・ | 세상의 종말이 임박하고 있다는 위기감과 공포심을 선동하다. |
| 世界の終末が間近に迫っているとの危機感と恐怖心を煽る。 | |
| ・ | 의료계가 대동단결해서 위기감을 공유하는 것이 중요하다. |
| 医療界が大同団結して危機感を共有することが大事だ。 | |
| ・ | 여성은 위기에 직면하면 결속한다. |
| 女性は危機に際して結束する。 | |
| ・ | 아직 비행기 표를 안 끊었어요. |
| まだ飛行機のチケットを買っていません。 | |
| ・ | 잔고 증명서는 금융기관이 고객에 대해서 발행한다. |
| 残高証明書は、金融機関が顧客に対して発行する。 | |
| ・ | 금융기관에서 돈을 빌리다. |
| 金融機関からお金を借りる。 | |
| ・ | 발한은 중요한 체온 조절 기능을 한다. |
| 発汗は重要な体温調節機能を行う。 | |
| ・ | 정보를 공개한 일이 법에 위배된다며 수사기관에 불려 다니는 곤경에 처했다. |
| 情報を公開したことが法に違反したと捜査機関に呼ばれて行く苦境に立った。 | |
| ・ | 새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다. |
| 新しい偵察機はより精密な写真判読が可能である。 | |
| ・ | 신청서는 기계로 판독하니까 접거나 구부리지 마세요. |
| 申請書は、機械で読み取りますので折り曲げないでください。 | |
| ・ | 차량의 번호판 판독기를 도입하다. |
| 車両のナンバープレート判読機を導入する。 | |
| ・ | 지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다. |
| 地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。 | |
| ・ | 굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다. |
| 掘削機は、土砂や岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械です。 | |
| ・ | 죄 없는 전화기를 내동댕이쳐 버렸다. |
| 罪のない電話機をたたきつけてしまった。 | |
| ・ | 절체절명의 위기에서 탈출했다. |
| 絶体絶命の危機から脱出した。 | |
| ・ | 명의가 재적하고 있는 의료 기관 정보를 알고 싶다. |
| 名医が在籍する医療機関の情報を知りたい。 | |
| ・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
| 搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
| ・ | 비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다. |
| 飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。 | |
| ・ | 외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다. |
| 外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。 | |
| ・ | 번역기를 사용해 문장을 번역해 봤다. |
| 翻訳機を使って文章を訳してみた。 | |
| ・ | 번역기를 돌리다. |
| 翻訳機を使う。 | |
| ・ | 일본어를 한국어로 기계 번역하다. |
| 日本語を韓国語へ機械翻訳する。 | |
| ・ | 기계 번역은 문장을 자동적으로 번역한다. |
| 機械翻訳は、文章に自動的に翻訳する。 | |
| ・ | 기계 번역은 왠지 위화감이 있다. |
| 機械翻訳はなんだか違和感がある。 | |
| ・ | 수두 의심 환자가 다른 의료기관으로부터의 소개로 내원했다. |
| 水痘疑い患者が他医療機関からの紹介で来院した。 | |
| ・ | 항모에서 함재기의 착륙 훈련을 실시한다. |
| 空母で艦載機の着陸訓練を実施する。 | |
| ・ | 해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
| 海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 |
