【正】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<正の韓国語例文>
동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오.
小銭入れのチャックが常に動作するかご確認ください。
음표를 읽으면서 올바르게 연주합니다.
音符を読みながらしく演奏します。
음표를 바르게 읽는 연습을 합니다.
音符をしく読む練習をします。
음표를 정확하게 연주합니다.
音符を確に演奏します。
메트로놈으로 연습하면 올바른 리듬감을 몸에 익힐 수 있습니다.
メトロノームで練習することでしいリズム感を身につけることができます。
투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다.
透明感を引き出すために、しいスキンケアが重要です。
베이킹파우더를 정확하게 계량한 후에 사용하세요.
ベーキングパウダーを確に計量してから使用してください。
이 향수병은 어떻게 여는 게 맞나요?
この香水瓶はどのように開けるのがしいですか?
노폐물을 제거하기 위해 규칙적인 생활을 한다.
老廃物を取り除くために、規則しい生活を送る。
노폐물 처리가 제대로 되지 않으면 건강에 악영향을 준다.
老廃物の処理が常に行われないと健康に悪影響を与える。
안티에이징에는 규칙적인 생활이 도움이 됩니다.
アンチエイジングには、規則しい生活が役立ちます。
라식 수술은 시력 교정의 안전하고 효과적인 방법입니다.
レーシック手術は、視力矯の安全で効果的な方法です。
라식 수술은 시력 교정 선택지 중 하나입니다.
レーシック手術は、視力矯の選択肢の一つです。
제보자가 제공해 준 데이터를 정확하게 분석했습니다.
情報提供者が提供してくれたデータを、確に分析しました。
제보자의 협력으로 보다 정확한 정보를 얻을 수 있었습니다.
情報提供者の協力により、より確な情報が得られました。
위장병 약을 올바르게 복용하고 있어요.
胃腸病の薬をしく服用しています。
위장병 예방에는 규칙적인 생활이 중요합니다.
胃腸病の予防には規則しい生活が大切です。
녹음기 덕분에 중요한 발언을 정확하게 기록할 수 있었어요.
録音機のおかげで、重要な発言を確に記録できました。
입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다.
口臭を防ぐためには、規則しい食生活が不可欠です。
중추 신경이 정상적이지 않으면 신체의 균형이 깨질 수 있습니다.
中枢神経が常でないと、身体のバランスが崩れることがあります。
중추 신경의 기능이 정상적인 경우에는 신체의 움직임이 원활합니다.
中枢神経の働きが常であれば、身体の動きがスムーズです。
부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다.
不適切な指示については、改めて確認し、訂いたします。
저희 자료는 부적절한 내용이 포함되어 있어 수정이 필요합니다.
こちらの資料は不適切な内容が含まれているため、修が必要です。
교정 치료를 통해 치아가 변형되는 것을 방지할 수 있습니다.
治療により、歯が変形するのを防ぐことができます。
변형이 확인되어 교정 치료를 시작합니다.
変形が確認されたため、矯治療を開始します。
흉추 교정 치료를 받고 있어요.
胸椎の矯治療を受けています。
진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다.
進展が見られたため、方針を修しました。
혈소판이 정상 범위로 돌아왔습니다.
血小板が常範囲に戻りました。
혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다.
血小板が常に働いていることを確認しました。
혈소판의 기능이 정상임을 확인했습니다.
血小板の働きが常であることを確認しました。
혈소판 수치가 정상 범위 내입니다.
血小板の数値が常範囲内です。
정부는 법률을 전면적으로 개정했다.
政府は法律を全面的に改した。
양수의 양이 정상인지 정기적인 초음파 검사를 통해 확인합니다.
羊水の量が常であるかどうか、定期的な超音波検査で確認します。
양수가 정상적으로 분비되고 있는지 검사를 통해 확인했습니다.
羊水が常に分泌されているか、検査で確認しました。
그 배달원은 매우 예의 바릅니다.
その配達員はとても礼儀しいです。
관리의 직무에는 공정함이 요구됩니다.
官吏の職務には公さが求められます。
그는 교열할 때 인용의 정확성도 확인합니다.
彼は校閲する際に、引用の確さも確認します。
교열할 때는 정보의 정확성도 체크합니다.
校閲する際には、情報の確性もチェックします。
초판에는 오자가 많이 포함되어 있었으나 개정판에서 수정되었다.
初版には誤字が多く含まれていたが、改訂版で修された。
그는 번역본의 교정을 담당하고 있다.
彼は翻訳本の校を担当している。
교열자가 발견한 오류를 신속히 수정했다.
校閲者が見つけたエラーを迅速に修した。
교열 과정에서 문법 오류가 수정됐다.
校閲の過程で、文法のミスが修された。
원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다.
原告は訴訟を通じて義を求めている。
그 원고는 이미 여러 번 교정되었다.
その原稿はすでに数回校されている。
원문의 의도를 정확하게 의역하는 것은 매우 어렵다.
原文の意図を確に意訳するのは至難の業だ。
번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다.
翻訳家は原文の意味を確に伝えることが求められる。
색인을 작성할 때는 정보의 정확성이 중요하다.
索引を作成する際には、情報の確性が重要だ。
개정판 교정 작업에 시간을 들였다.
改訂版の校作業に時間をかけた。
개정판에는 오타가 수정되어 있다.
改訂版には誤字が修されている。
초고를 수정하기 위해 몇 시간에 걸쳐 작업을 했다.
草稿を修するために、数時間かけて作業をした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.