<物の韓国語例文>
| ・ | 행복해지기 위해 필요한 것은 물질적 풍요가 아니라 정신적 풍요입니다. |
| 幸せになるために必要なのは、物質的豊かさではなく、精神的豊かさです。 | |
| ・ | 물질적 풍요가 행복을 가져오는 것만은 아니다. |
| 物質的豊かさが幸せを生むわけではない。 | |
| ・ | 풍요에는 물질적 풍요와 정신적 풍요가 있습니다. |
| 豊かさには、物質的豊かさと 精神的豊かさがあります。 | |
| ・ | 당신은 정신적 풍요와 물직적 풍요 중에 어느 쪽이 행복하게 될 거라고 생각합니까? |
| あなたは精神的豊かさと物質的豊かさの、 どちらが幸せになれると思いますか? | |
| ・ | 물질적인 풍요를 향수하다. |
| 物質的豊かさを享受する。 | |
| ・ | 물질적 충족감보다 마음의 풍요에 무게를 두다. |
| 物質的な充足感より心の豊かさに重きを置く。 | |
| ・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
| 国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
| ・ | 위험물에 정전기는 금물입니다. |
| 危険物に静電気は厳禁です。 | |
| ・ | 위험물 중에는 물을 뿌릴 때에 반응해서 폭발을 일으키는 물질도 있다. |
| 危険物の中には水をかけた際に反応して爆発を起こす物質もある。 | |
| ・ | 위험물을 취급하다. |
| 危険物を取り扱う。 | |
| ・ | 위험물 운송은 법령에 의해 금지되어 있습니다. |
| 危険物の輸送は法令によって禁止されています。 | |
| ・ | 위험물은 항공기 탑재가 금지되어 있다. |
| 危険物は航空機に搭載が禁止されている。 | |
| ・ | 물질이 발화점에 달하면 착화합니다. |
| 物質が発火点に達すると、着火します。 | |
| ・ | 생물은 바다에서 태어났다고 합니다. |
| 生物は海で生まれたといわれております。 | |
| ・ | 생물이 활동을 하는 데는 물이 필요하다. |
| 生物が活動を行うには水が必要だ。 | |
| ・ | 그는 생물 선생님입니다. |
| 彼は生物の教師です。 | |
| ・ | 혈색소는 전신에 산소를 옮기는 물질입니다. |
| 血色素は全身に酸素を運ぶ物質です。 | |
| ・ | 100밀리그램을 넘는 용기에 들어있는 모든 액체물은 항공기 내 반입이 금지되어 있습니다. |
| 100mgを超える容器に入ったあらゆる液体物は、航空機内への持ち込みが禁止されております。 | |
| ・ | 액체물의 기내 반입에는 제한이 있습니다. |
| 液体物の機内持ち込みには制限がございます。 | |
| ・ | 수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다. |
| 手荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。 | |
| ・ | 정기 간행물을 구독하다. |
| 定期刊行物を購読する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 폐간하다. |
| 定期刊行物を廃刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 발간하다. |
| 定期刊行物を発刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 창간하다. |
| 定期刊行物を創刊する。 | |
| ・ | 그룹 채팅에 외설물을 게재한 용의로 경찰에 입건되었습니다. |
| グループチャットにわいせつ物を掲載した容疑で警察に立件されました。 | |
| ・ | 외설물을 게재한 혐의로 경찰에 입건되었습니다. |
| わいせつ物を掲載した容疑で警察に立件されました。 | |
| ・ | 사람이나 물건이 이동하는 궤적이나 방향을 나타내는 선을 동선이라고 한다. |
| 人や物が移動する軌跡や方向を示す線のことを動線という。 | |
| ・ | 입체물의 표면 면적의 합계를 표면적이라고 부른다. |
| 立体物の表面の面積の合計を表面積と呼ぶ。 | |
| ・ | 식사할 때 먼저 식이섬유를 먹으면 혈당치의 급상승을 억제하는 효과가 있다. |
| 食事の最初に食物繊維をとることが血糖値の急上昇を抑える効果がある。 | |
| ・ | 식이섬유는 대장암의 발생 리스크를 줄인다. |
| 食物繊維は大腸がんの発生リスクを下げる。 | |
| ・ | 식이섬유는 소화되지 않기 때문에 체내에서 영양은 되지 않는다. |
| 食物繊維は消化されないため、体内で栄養にはならない。 | |
| ・ | 식이섬유는 소화 흡수되지 않고, 소장을 통과해 대장까지 도달하는 식품 성분입니다. |
| 食物繊維は消化・吸収されずに、小腸を通って大腸まで達する食品成分です。 | |
| ・ | 식이섬유를 섭취하자. |
| 食物繊維を摂ろう! | |
| ・ | 야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다. |
| 野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。 | |
| ・ | 이곳은 서울을 대표하는 역사적 건조물 중 하나입니다. |
| ここはソウルを代表する歴史的建造物のひとつです | |
| ・ | 화물을 적재하다. |
| 貨物を積載する。 | |
| ・ | 염색체는 생물체를 구성하고 있는 세포의 핵 속에 있다. |
| 染色体は、生物体を構成している細胞の核の中にある。 | |
| ・ | 염색체의 형태와 수는 각각의 생물종에 따라 정해졌있다. |
| 染色体の形と数がそれぞれの生物種によって決まっている。 | |
| ・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
| 主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
| ・ | 그의 작품 주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다. |
| 彼の作品の主人公のその多くが悲運に見舞われた人物です。 | |
| ・ | 정경유착이 연이어 보도되어 정재계의 거물도 체포되었다. |
| 政財界の癒着が次々と報道され,政財界の大物も逮捕された。 | |
| ・ | 화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다. |
| 火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。 | |
| ・ | 건물 옥상 등 시중에 많은 기지국이 설치되어 있습니다. |
| 建物の屋上など町中に数多くの基地局が設置されています。 | |
| ・ | 서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
| ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 | |
| ・ | 석기시대의 인간은 도자기를 만들기 위해 흙을 구었다. |
| 新石器時代の人間は焼き物を作るのに土を焼いた。 | |
| ・ | 모든 만물 사이에는 인력이 작용한다. 이것을 만유인력의 법칙이라고 부른다. |
| あらゆる万物の間に引力がはたらく。これを万有引力の法則といいます。 | |
| ・ | 측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다. |
| 側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。 | |
| ・ | 중국에서 세계적으로 가장 널리 알려진 동물은 판다이다. |
| 中国で、世界中に最も広く知られている動物は、パンダである。 | |
| ・ | 이 동물원에서 가장 인기있는 동물은 아기 판다입니다. |
| この動物園で一番人気の動物は、赤ちゃんパンダです。 | |
| ・ | 물자를 보급하다. |
| 物資を補給する。 |
