<申請の韓国語例文>
| ・ | 보조금을 받기 위한 신청서를 제출한다. |
| 補助金を受け取るための申請書を提出する。 | |
| ・ | 보조금을 받기 위해서는 일정한 조건과 신청, 심사가 필요합니다. |
| 補助金をもらうには、一定の条件や申請、審査が必要になります。 | |
| ・ | 보조금을 신청하다. |
| 補助金を申請する。 | |
| ・ | 비자 신청인의 국가에 있는 거주지의 도시명을 기입해 주세요. |
| ビザ申請人の国にある居住地の都市名を記入してください。 | |
| ・ | 여권이나 비자 신청에는 지문 제출이 필요하다. |
| パスポートやビザの申請には指紋の提出が必要だ。 | |
| ・ | 그의 변호사는 공판을 연기하도록 신청했다. |
| 彼の弁護士は公判を延期するように申請した。 | |
| ・ | 이 신청서는 필요 조건을 충족합니다. |
| この申請書は必要条件を満たしています。 | |
| ・ | 신제품 특허 신청이 완료되었습니다. |
| 新製品の特許申請が完了しました。 | |
| ・ | 신청서는 순차적으로 심사됩니다. |
| 申請書は順次審査されます。 | |
| ・ | 감형 신청서를 제출한 뒤 답변을 기다리고 있다. |
| 減刑の申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
| ・ | 그의 죄상을 고려해 감형을 신청했다. |
| 彼の罪状を考慮して、減刑を申請した。 | |
| ・ | 감면 신청 과정은 길고 시간이 걸릴 수 있다. |
| 減免申請のプロセスは長く、時間がかかることがある。 | |
| ・ | 감면 신청서를 제출한 후 답변을 기다리고 있다. |
| 減免申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
| ・ | 그녀는 세금 감면을 신청했다. |
| 彼女は税金の減免を申請した。 | |
| ・ | 학비 감면을 신청하려고 한다. |
| 学費の減免を申請しようとする。 | |
| ・ | 그 신청은 정식으로 수리되었습니다. |
| その申請は正式に受理されました。 | |
| ・ | 그들은 영주권 신청 절차를 시작했습니다. |
| 彼らは永住権の申請手続きを開始しました。 | |
| ・ | 그는 가족과 함께 영주권을 신청했어요. |
| 彼は家族と一緒に永住権を申請しました。 | |
| ・ | 그녀는 영주권 신청을 했습니다. |
| 彼女は永住権申請を行いました。 | |
| ・ | 그녀는 영주권 신청을 포기하고 한국으로 돌아왔다. |
| 彼女は永住権申請を放棄し、韓国に戻った。 | |
| ・ | 그녀는 장학금을 신청하기 위한 원서를 제출했습니다. |
| 彼女は奨学金を申請するための願書を提出しました。 | |
| ・ | 그녀는 정치적인 압력에서 벗어나기 위해 망명을 신청했습니다. |
| 彼女は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。 | |
| ・ | 부부는 이혼을 신청하기 전에 법적 별거를 하기로 했다. |
| 夫婦は離婚を申請する前に法的別居をすることにした。 | |
| ・ | 서면으로 신청하다. |
| 書面で申請する。 | |
| ・ | 휴학이 다음 학기에도 계속될 때에는 새롭게 신청이 필요합니다. |
| 休学が次の学期に継続するときには、改めて申請が必要です。 | |
| ・ | 대학을 휴학할 때에는 휴학 신청이 필요합니다. |
| 大学を休学する際には、休学申請が必要です。 | |
| ・ | 이번 행사에 주민들이 참가 신청을 많이 했다. |
| 今年の行事に住民が参加申請をたくさんした。 | |
| ・ | 유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다. |
| 有効期間の終わる1ヶ月前までに登録更新申請を行う必要があります。 | |
| ・ | 주최 측에 허가 신청을 해 주세요. |
| 主催者側に許可申請を行って下さい。 | |
| ・ | 육아 때문에 근무시간 단축을 신청했습니다. |
| 育児のため勤務時間の短縮を申請しました。 | |
| ・ | 국적과 연령에 관계없이 대한민국에 거주하는 자에 한하여 신청 자격이 주어진다. |
| 国籍や年齢に関係なく、韓国に居住する者に限り、申請資格が与えられる。 | |
| ・ | 참가 신청을 하고 싶은데요, 혹시 팩스로도 신청서 제출이 가능한가요? |
| 参加申請をしたいのですが、もしかしてファックスでも申請書提出が可能ですか? | |
| ・ | 비자를 신청하다 |
| ビザを申請する。 | |
| ・ | 해외여행을 가기 위해 여권을 신청했습니다. |
| 海外旅行に行くため旅券を申請しました。 | |
| ・ | 장학금을 신청하다. |
| 奨学金を申請する。 | |
| ・ | 유네스코 세계 유산에 등재 신청을 했다. |
| ユネスコ世界遺産に登録申請をした。 | |
| ・ | 미국에 가려고 비자 신청을 하려고 합니다. |
| アメリカへ行こうとビザ申請をしようと思います。 | |
| ・ | 식약처에 제조품목 허가를 신청했다. |
| 食薬処に製造品目許可を申請した。 | |
| ・ | 난민 신청을 한 시리아 친구들을 돕고 싶다. |
| 難民申請をしたシリア人の友だちを助けたい。 | |
| ・ | 영업 허가 신청서는 검은색 볼펜으로 적어 주세요. |
| 営業許可申請書は、黒のボールペンで書いてください。 | |
| ・ | 보상금을 신청하다. |
| 補償金を申請する。 | |
| ・ | 신청서는 기계로 판독하니까 접거나 구부리지 마세요. |
| 申請書は、機械で読み取りますので折り曲げないでください。 | |
| ・ | 조성금을 신청하다. |
| 助成金を申請する。 | |
| ・ | 아동 수당을 신청할 때, 자신의 수입을 증명하는 서류가 필요합니다. |
| 児童手当の申請する時、自分の収入を証明する書類が必要になります。 | |
| ・ | 저당권 말소 등기를 신청하다. |
| 抵当権の抹消の登記を申請する。 | |
| ・ | 증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다. |
| 証明書の交付は、申請書を受理してから2週間程度かかります。 | |
| ・ | 신청서 용지는 어디서 얻을 수 있나요? |
| 申請書用紙はどこで手に入れることができますか。 | |
| ・ | 오늘은 바쁠 것 같아서 어제 미리 신청서를 작성했다. |
| 今日は忙しそうなので、昨日前もって申請書を作成した。 | |
| ・ | 비자 신청자가 이하의 요건을 모두 충족시킬 경우에 비자 발급이 가능합니다. |
| ビザ申請者が以下の要件をすべて満たした場合にビザの発給が可能です。 | |
| ・ | 수험 신청자의 시험장은 수험표에서 안해하고 있습니다. |
| 受験申請者の試験会場は受験票にてご案内いたします。 |
