| ・ |
서면으로 신청하다. |
|
書面で申請する。 |
| ・ |
서면으로 알리다. |
|
書面で知らせる。 |
| ・ |
서면으로 연락하다. |
|
書面で連絡する。 |
| ・ |
메일은 서면에 해당하나요? |
|
メールは書面に該当しますか? |
| ・ |
신고서을 서면으로 제출하다. |
|
申告書を書面で提出する。 |
| ・ |
심사 결과에 대해서는 서면으로 통지합니다. |
|
審査の結果については、書面で通知します。 |
| ・ |
구두가 아니라 서면으로 알리는 것이 중요합니다. |
|
口頭ではなく書面で知らせることが大事です。 |
| ・ |
첨부 서면을 잘 읽으시고 내용을 이해하셨으면 도장을 찍어주세요. |
|
添付の書面をよくお読みになり内容にご理解をいただけましたら印鑑をおして下さい。 |
| ・ |
본인의 동의를 구하는 경우에는 모두 서면으로 받을 필요가 있습니다. |
|
本人の同意を求めるケースでは、すべて書面でもらう必要があります。 |
| ・ |
증거를 남기기 위해 반드시 서면으로 진행합시다. |
|
証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。 |
| ・ |
사망 보험금 청구는 서면 절차가 필요합니다. |
|
死亡保険金請求は、書面でのお手続きが必要です。 |
| ・ |
계약 합의는 종이 서면이 아니더라도 법적으로 문제가 없을까요? |
|
契約の合意は紙の書面でなくても法的に問題ないでしょうか |
| ・ |
일전에 서면으로 답변드린 바와 같이 원하는 대로는 해 드릴 수 없습니다. |
|
以前、書面にてご返送いたしましたようにご要望にはそいかねます。 |
| ・ |
불침번을 서면서 주변을 순찰했다. |
|
夜警をしながら周囲を巡回した。 |
| ・ |
문의에 대해 서면으로 회답했다. |
|
問い合わせに対して書面で回答した。 |
| ・ |
계약 해지가 서면으로 통보되었다. |
|
契約解除が書面で通知された。 |
| ・ |
사람들 앞에 서면 괜히 움츠러든다. |
|
人前に立つと、なんとなくすくんでしまう。 |
| ・ |
너무 자주 나서면 밉보일 수 있다. |
|
頻繁に出しゃばると嫌われることがある。 |
| ・ |
법령에 의하여 서면 제출이 의무화되어 있다. |
|
法令によって書面の提出が義務化されている。 |
| ・ |
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
|
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 |
| ・ |
물구나무서면 몸 근육이 단련된다. |
|
逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。 |
| ・ |
취하는 서면으로 해야 한다. |
|
取り下げは書面で行う必要がある。 |
| ・ |
상점가에 장이 서면 많은 사람들이 붐벼요. |
|
商店街に市が立つと、たくさんの人で賑わいます。 |
|