【組】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<組の韓国語例文>
한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다.
韓国語の文字は子音と母音のみ合わせでできています。
이 투어는 전시 시설과 조립 공장을 견학할 수 있습니다.
このツアーは、展示施設と立工場を見学できる。
주택 담보 대출을 변동 금리로 하는 사람이 늘고 있다.
住宅ローンを変動金利でむ人が増えている。
프로가 종료하면 녹화도 정지합니다.
が終了すると録画も停止します。
한방약은 한방 의학에 근거하여 천연물인 생약을 두 종류 이상 조합해서 만들어진 약입니다.
漢方薬は漢方医学に基づいて、天然物である生薬を2種類以上み合わせて作られた薬のことです。
언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다.
言語には、母音や子音のみ合わせ方や音節についての規則があります。
잘 기능하는 조직을 만드는 것이 M&A를 실시하는 회사에게 매우 중요한 과제입니다.
うまく機能する織を作ることは、M&Aを実施する会社にとって重要な課題です。
이 위성TV는 전 세계 100여 개국에 방송프로그램을 송출하고 있다.
この衛星テレビは世界100あまりの国に放送番を配信している。
그녀의 프로는 여섯 시에 방송되고 있다.
彼女の番は6時に放送されている。
방송 출연을 위해 내일 일본으로 건너간다.
出演のため明日日本へ向かう。
그의 노래 실력은 과거 여러 방송을 통해 증명되었다.
彼の歌の実力は過去のいろいろな番を通じて証明された。
이 중 1쌍이 번식에 성공하는 과정이 생태원 연구진에 확인됐다.
このうち1が繁殖に成功する過程が、生態園の研究チームによって確認された。
실적 향상에 효과적인 조직풍토개혁을 실시했다.
業績向上に効く織風土改革を実施した。
조직,풍토,인원의 개혁은 아직도 시민의 신뢰를 얻지 못하고 있다.
織、風土、人員の改革はいまだ市民の信頼を得るに至っていない。
초동수사는 사건 해결에 영향을 미치기 때문에 주의해서 진행하도록.
初動捜査は事件解決に影響を及ぼすので、注意して取りむように。
대진에 따라서 우승도 가능합니다.
取りみによって優勝も可能です。
계속 스포츠를 했었기에 예체능프로를 좋아합니다.
ずっとスポーツをしていたので体育会番が好きです。
예체능프로는 보다 높은 안전성이 요구됩니다.
体育会系番はより高い安全性が求められる。
응, '무한도전'이라는 버라이어티 프로그램이 있는데, 정말 재밌어!
うん、「無限挑戦」というバラエティー番があるんだけど、本当に面白い!
그는 조직폭력배에게 공갈 협박을 받고 있다.
彼は織暴力団との恐喝脅迫を受けている。
오늘 인기가요에 빅뱅 컴백 스테이지 있어.
きょう「人気歌謡(テレビ番)」でBIGBANGステージがあるって。
어제 사생팬에 대한 시사프로그램 봤어?
きのうのサセンペン(芸能人の私生活を追いかけるファン)の時事番見た?
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (29/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.