【組】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<組の韓国語例文>
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは生態系を保護し、生物多様性を維持するために取りんでいます。
그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다.
その決定は織全体に重大な変化をもたらすだろう。
그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다.
その決定は織全体に重大な変化をもたらすだろう。
시청자의 목소리를 프로그램 내용에 반영시키다.
視聴者の声を番内容に反映させる。
그는 독자적인 방법으로 문제를 해결했습니다.
彼は独自的な方法で問題に取りみました。
프로그램의 성공은 방송 작가에 달려있다.
の成功は放送作家次第だ。
스시는 쌀과 재료의 조합입니다.
寿司はお米とネタのみ合わせです。
자전거 사고 발생을 줄이기 위해 지자체는 자전거 도로 확충에 힘쓰고 있습니다.
自転車事故の発生を減らすため、自治体は自転車道路の拡充に取りんでいます。
관료들의 조직 개혁이 진행 중입니다.
官僚の織改革が進行中です。
관료들은 행정 절차 개선에 힘쓰고 있습니다.
官僚は行政手続きの改善に取りんでいます。
조직은 비밀 정보를 누설한 직원을 추방했습니다.
織は秘密の情報を漏らした従業員を追放しました。
조직은 부적절한 행동을 취한 멤버를 추방했습니다.
織は不適切な行動を取ったメンバーを追放しました。
제품 조립에는 정밀한 부품이 필요합니다.
製品のみ立てには精密な部品が必要です。
자존감이 높은 사람은 목표를 향해 적극적으로 임합니다.
自尊心が高い人は、目標に向かって積極的に取りみます。
조직의 투명성은 건전한 운영의 요건입니다.
織の透明性は健全な運営の要件です。
그의 제안은 조직의 건전성을 높이는 데 도움이 되었습니다.
彼の提案は織の健全性を高めることに役立ちました。
조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다.
織の急速な変化に適応する必要があります。
비전은 조직의 사명과 가치관을 반영합니다.
ビジョンは織の使命と価値観を反映します。
비전은 조직의 장기적인 목표를 나타냅니다.
ビジョンは織の長期的な目標を示します。
비전은 조직의 미래상을 그립니다.
ビジョンは織の未来像を描きます。
비전은 조직의 정체성을 형성합니다.
ビジョンは織のアイデンティティを形成します。
비전은 조직의 방향성을 나타내는 중요한 요소입니다.
ビジョンは織の方向性を示す重要な要素です。
상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다.
上層部の決定が織の競争力を強化します。
상층부의 리더십이 조직의 결속력을 높입니다.
上層部のリーダーシップが織の結束力を高めます。
상층부의 리더십이 조직문화를 형성합니다.
上層部のリーダーシップが織文化を形成します。
상층부는 조직의 목표를 달성하기 위해 노력하고 있습니다.
上層部は織の目標を達成するために努力しています。
상층부는 조직의 성장을 견인하고 있습니다.
上層部は織の成長を牽引しています。
상층부의 방침이 조직 전체에 영향을 미칩니다.
上層部の方針が織全体に影響を与えます。
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다.
その織は忠実な支持者に支えられている。
그는 조직의 일익으로서의 역할을 진지하게 해내고 있어요.
彼は織の一翼としての役割を真摯に果たしています。
그는 조직 성장의 중요한 일익입니다.
彼は織の成長における重要な一翼です。
그의 경험이 조직의 일익으로 활용되고 있습니다.
彼の経験が織の一翼として活かされています。
그녀는 조직의 일익을 담당하여 성공에 공헌하고 있습니다.
彼女は織の一翼を担い、成功に貢献しています。
이 자동차에는 자동 주차 기능이 포함되어 있습니다.
この自動車には自動駐車機能がみ込まれています。
이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다.
このゲームには仮想現実機能がみ込まれています。
로봇에는 AI가 내장되어 있습니다.
ロボットにはAIがみ込まれています。
개수대에는 식기세척기가 내장되어 있습니다.
流し台には食器洗い機がみ込まれています。
조직의 임무는 빈곤을 근절하는 것입니다.
織の任務は、貧困を根絶することです。
그 조직은 직원들의 행동을 감시하고 있습니다.
その織は社員の行動を監視しています。
사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다.
社会保障制度の機能強化に向けて取りんでいます。
그 신제품은 라디오 프로그램의 스폰서로 광고되고 있습니다.
その新製品は、ラジオ番のスポンサーとして広告されています。
이 라디오 프로그램은 토크쇼 장르의 인기 프로그램입니다.
このラジオ番は、トークショージャンルの人気番です。
이 TV 프로그램은 드라마 장르의 에미상 후보에 올랐습니다.
このテレビ番は、ドラマジャンルのエミー賞にノミネートされました。
그는 코미디 장르 TV 프로그램 각본을 쓰고 있습니다.
彼は、コメディジャンルのテレビ番の脚本を書いています。
이 TV 프로그램은 다양한 화제를 다루고 있습니다.
このテレビ番は、様々な話題を取り上げています。
그들은 월간지 독자의 목소리에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다.
彼らは月刊誌の読者の声に耳を傾け、コンテンツの改善に取りんでいます。
그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
彼の提案は織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。
팀은 새로운 과제를 해결하기 위해 프로젝트를 보류했습니다.
チームは新しい課題に取りむため、プロジェクトを棚上げしました。
팀은 새로운 과제를 해결하기 위해 프로젝트를 보류했습니다.
チームは新しい課題に取りむため、プロジェクトを棚上げしました。
거물급 아티스트 두 팀이 협업한다.
大物アーティスト2がコラボする。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (21/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.