<自らの韓国語例文>
| ・ | 시키지 않았는데 공부를 하다니, 니가 갑자기 철들었구나. |
| 自ら進んで勉強するなんて、君が急にしっかりしたわね。 | |
| ・ | 굳이 아버지가 직접 가실 필요는 없습니다. |
| わざわざお父さんが自らいらっしゃることはありません。 | |
| ・ | 자신에 대해 스스로 낮게 평가하고 자학하다. |
| 自分のことを自ら低く評価して自虐する。 | |
| ・ | 자신의 인생을 회고하다. |
| 自らの人生を回顧する。 | |
| ・ | 산업폐기물 배출사업자는 스스로 처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다. |
| 産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。 | |
| ・ | 일대에서 스스로 부를 쌓은 부자들의 공통점을 소개합니다. |
| 一代で自ら富を築いたお金持ちの共通点をご紹介します。 | |
| ・ | 신청자가 직접 서명하는 경우에는 날인이 필요 없습니다. |
| 申出者が自ら署名する場合には、押印不要です。 | |
| ・ | 항성은 태양과 같이 스스로 빛을 내는 천체입니다. |
| 恒星は、太陽のように自ら光を出す天体です。 | |
| ・ | 제 발로 나가놓고서 이제 와서 무슨 소리하는 거야! |
| 自ら出て行っておいて、今さら何の話なんだ。 | |
| ・ | 그는 전직하려고 제 발로 회사를 나갔다. |
| 彼は転職しようと自ら会社を去った。 | |
| ・ | 수입차 브랜드 연간 최대 판매 기록을 스스로 경신했다. |
| 輸入車ブランドの年間最大販売記録を自ら更新した。 | |
| ・ | 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. |
| 天は自ら助くるものを助く。 | |
| ・ | 그는 스스로 황제에 올랐으나 민심은 들끓었다. |
| 彼は自ら皇帝になったが、民心は沸き立った。 | |
| ・ | 태어날 아기를 위해 배내옷을 직접 만들었다. |
| 生まれてくる子どものために、産着を自ら作った。 |
