【船】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<船の韓国語例文>
도선사의 지시에 따라 배가 움직였습니다.
水先案内人の指示に従ってが動きました。
큰 배일수록 도선사의 역할이 중요합니다.
大きなほど水先案内人の役割が重要です。
도선사가 배에 올라탔습니다.
水先案内人がに乗り込みました。
처음 배를 타서 뱃멀미를 했다.
初めてに乗って酔いした。
그는 뱃멀미를 전혀 하지 않는다.
彼はまったく酔いしない。
뱃멀미를 하면 얼굴이 창백해진다.
酔いすると顔が青ざめる。
뱃멀미 때문에 여행이 힘들었다.
酔いのせいで旅行が大変だった。
뱃멀미가 심해져서 누워 있었다.
酔いがひどくなって横になっていた。
뱃멀미 때문에 아무것도 먹지 못했다.
酔いのせいで何も食べられなかった。
뱃멀미를 예방하려면 약을 먹는 게 좋다.
酔いを防ぐには薬を飲むのがよい。
파도가 높아서 뱃멀미가 났다.
波が高くて酔いした。
나는 뱃멀미가 심해서 배를 잘 못 탄다.
私は酔いがひどくて、あまりに乗れない。
어선이 폭풍으로 조난했다.
が嵐で遭難した。
짐이 배에 실려 항구로 이동했다.
荷物がに積まれて港へ移動した。
배가 화물을 다른 나라로 실어나른다.
が貨物を他国へ運ぶ。
비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요.
飛行機のチケットがとても高くて、で行きました。
강가에 배가 가로놓여 있어 물놀이를 방해했다.
川岸にが横たわっていて、水遊びを妨げた。
풍선이 터질 정도로 불룩해 있다.
が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
기우뚱 기우뚱 흔들리는 배를 보았다.
ぐらぐら揺れるを見た。
선박이 공해상을 항해 중이다.
舶が公海上を航行中だ。
어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다.
が公海上で漁獲した魚は国際規則に従う必要がある。
해적이 공해상에서 선박을 공격했다.
海賊が公海上で舶を襲った。
선박이 공해상에서 조업하고 있다.
舶が公海上で操業している。
경찰은 불법 선박을 나포했다.
警察は違法を拿捕した。
정부는 불법 조업 선박을 나포했다.
政府は違法操業を拿捕した。
나포된 배는 법적 절차를 밟았다.
拿捕されたは法的手続きを踏んだ。
나포한 선박을 항구로 예인했다.
拿捕したを港に曳航した。
해적선을 해군이 나포했다.
海賊を海軍が拿捕した。
적군이 우리 배를 나포했다.
敵軍が我々のを拿捕した。
국경수비대는 밀수선을 나포했다.
国境警備隊は密輸を拿捕した。
해군이 불법 조업 중인 어선을 나포했다.
海軍が違法操業中の漁を拿捕した。
해적선이 나포되었다.
海賊が拿捕された。
군함은 나포된 배를 조사했다.
軍艦は拿捕されたを調査した。
외국 선박이 영해에서 나포되었다.
外国が領海で拿捕された。
경찰은 밀수선을 나포했다.
警察は密輸を拿捕した。
나포된 배에서 증거를 발견했다.
拿捕されたで証拠を発見した。
해적선이 해군에 의해 나포되었다.
海賊が海軍によって拿捕された。
나포된 선박은 항구로 예인되었다.
拿捕されたは港に曳航された。
불법 조업한 어선이 나포되었다.
違法操業した漁が拿捕された。
밀수선 나포 사건이 발생했다.
密輸拿捕事件が発生した。
뱃삯이 생각보다 비쌌다.
賃は思ったより高かった。
광풍 속에서 배가 항해하기 어렵다.
暴風の中でが航行するのは難しい。
배를 타고 뭍으로 나왔다.
に乗って陸に出た。
폭풍우 속에서 배가 흔들리며 어찔했다.
嵐の中でが揺れてくらっとした。
고무 풍선은 열을 받으면 팽창된다.
ゴム風は熱を受けると膨張する。
금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다.
金銀財宝を積んだ沈没が発見された。
초계함이 영해를 침범한 선박을 경고했다.
哨戒艦が領海を侵犯した舶に警告した。
초계함이 수상한 선박을 발견했다.
哨戒艦が不審な舶を発見した。
그 함정에는 200명의 승조원이 탑승해 있다.
その艦艇には200人の乗組員が乗している。
그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다.
彼はの乗組員として、航海の準備をしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.