<船の韓国語例文>
| ・ | 풍선이 둥둥 하늘로 떠올랐어요. |
| 風船がふわっと空に浮かびました。 | |
| ・ | 풍선이 둥실둥실 하늘에 떠올랐어요. |
| 風船がふわりと空に浮かびました。 | |
| ・ | 배는 파도를 타고 둥실둥실 떠갔습니다. |
| 船は波に乗ってぷかぷかと漂って行きました。 | |
| ・ | 아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요. |
| 子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。 | |
| ・ | 배의 등불이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
| 船の灯りが夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다. |
| 溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。 | |
| ・ | 선장이 승무원에게 출항을 호령했습니다. |
| 船長が乗組員に出航を号令しました。 | |
| ・ | 배가 수평선을 향해 나아가고 있다. |
| 船が水平線に向かって進んでいる。 | |
| ・ | 태풍으로 어선이 대파되다. |
| 台風で漁船が大破する。 | |
| ・ | 범선으로 항구를 한 바퀴 도는 체험을 했어요. |
| 帆船で港を一周する体験をしました。 | |
| ・ | 낚싯배로 만을 일주하다. |
| 釣り船で湾を一周する。 | |
| ・ | 거대한 파도가 배의 진로를 가로막는다. |
| 巨大な波が船の進路に立ちはだかる。 | |
| ・ | 배가 멀어지는 모습이 처량합니다. |
| 船の遠ざかる姿がもの悲しいです。 | |
| ・ | 그들은 그의 배가 항구를 떠나는 것을 배웅했습니다. |
| 彼らは彼の船が港を出るのを見送りました。 | |
| ・ | 해상에서 배 엔진이 고장났다. |
| 海上での船のエンジンが故障した。 | |
| ・ | 이지스함의 성능은 다른 함선과 비교해 뛰어나다. |
| イージス艦の性能は他の艦船と比べて優れている。 | |
| ・ | 배가 폭풍을 만나 바다를 헤매듯 표류했다. |
| 船が嵐に遭遇し、海を彷徨うように漂流した。 | |
| ・ | 무인도에서 표류하는 선원들이 해안가를 헤맸다. |
| 無人島で漂流する船員が海岸沿いを彷徨った。 | |
| ・ | 우주선이 외계인을 추격하고 있어요. |
| 宇宙船がエイリアンを追いかけています。 | |
| ・ | 배 위에서 바라보는 밤하늘은 육지에서 보는 것보다 별이 예쁘게 보여서 각별합니다. |
| 船の上から眺める夜空は、陸から見るより星がきれいに見えて格別です。 | |
| ・ | 호수에는 배가 천천히 노를 젓고 있었다. |
| 湖の中には船がゆっくりと漕いでいた。 | |
| ・ | 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
| 水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
| ・ | 풍선이 일제히 날았다. |
| 風船が一斉に飛んだ。 | |
| ・ | 등대지기는 선원과 연락을 취한다. |
| 灯台守は船員と連絡を取る。 | |
| ・ | 등대지기는 배에 길을 가리킨다. |
| 灯台守は船に道を示す。 | |
| ・ | 배가 안개로 덮이다. |
| 船が霧で覆われる。 | |
| ・ | 배가 무사히 항구에 도착했다. |
| 船が無事に港に到着した。 | |
| ・ | 항구가 봉쇄되어 배가 출항할 수 없었다. |
| 港が封鎖されたため、船が出航できなかった。 | |
| ・ | 그는 배의 설계도를 그렸다. |
| 彼は船の設計図を描いた。 | |
| ・ | 배가 모든 승객을 태우고 출범했다. |
| 船がすべての乗客を乗せて出帆した。 | |
| ・ | 선장의 지시로 배가 출범했다. |
| 船長の指示で船が出帆した。 | |
| ・ | 아름다운 일출과 함께 배가 출범했다. |
| 美しい日の出とともに船が出帆した。 | |
| ・ | 범선이 바람을 타고 조용히 출범했다. |
| 帆船が風を受けて、静かに出帆した。 | |
| ・ | 그 배는 일몰 전에 출범할 예정이었다. |
| その船は日没前に出帆する予定だった。 | |
| ・ | 여객선이 출범하기 몇 시간 전에 승객들은 모였다. |
| 旅客船が出帆する数時間前に乗客たちは集まった。 | |
| ・ | 긴 항해를 위해 출범한 선원들이 선상에서 환호성을 질렀다. |
| 長い航海のために出帆した船員たちが船上で歓声を上げた。 | |
| ・ | 일주일 전 출범한 크루즈선이 무사히 귀항했다. |
| 一週間前に出帆したクルーズ船が無事に帰港した。 | |
| ・ | 배는 이른 아침에 출범했다. |
| 船は早朝に出帆した。 | |
| ・ | 해도를 따라 배를 조종합니다. |
| 海図に沿って船を操縦します。 | |
| ・ | 선장은 해도를 펼쳐 항로를 확인했다. |
| 船長は海図を広げて航路を確認した。 | |
| ・ | 항해사는 배의 유지 보수에도 관여합니다. |
| 航海士は船のメンテナンスにも関与します。 | |
| ・ | 항해사는 레이더를 사용하여 다른 선박을 피합니다. |
| 航海士はレーダーを使って他の船舶を避けます。 | |
| ・ | 항해사는 선장의 지시에 따릅니다. |
| 航海士は船長の指示に従います。 | |
| ・ | 항해사는 배의 위치를 정확히 파악합니다. |
| 航海士は船の位置を正確に把握します。 | |
| ・ | 그녀는 크루즈선 항해사입니다. |
| 彼女はクルーズ船の航海士です。 | |
| ・ | 그는 대형 화물선의 항해사입니다. |
| 彼は大型貨物船の航海士です。 | |
| ・ | 항해사는 배의 안전 운항을 담당합니다. |
| 航海士は船の安全運航を担当します。 | |
| ・ | 로봇팔을 조작하여 우주선을 조종한다. |
| ロボットアームを操作して宇宙船を操縦する。 | |
| ・ | 그 배는 지역 조선소에서 건조되었다. |
| その船は地元の造船所で建造された。 | |
| ・ | 새로운 배가 조선소에서 건조되었다. |
| 新しい船が造船所で建造された。 |
