<船の韓国語例文>
| ・ | 도선사의 지시에 따라 배가 움직였습니다. |
| 水先案内人の指示に従って船が動きました。 | |
| ・ | 큰 배일수록 도선사의 역할이 중요합니다. |
| 大きな船ほど水先案内人の役割が重要です。 | |
| ・ | 도선사가 배에 올라탔습니다. |
| 水先案内人が船に乗り込みました。 | |
| ・ | 처음 배를 타서 뱃멀미를 했다. |
| 初めて船に乗って船酔いした。 | |
| ・ | 그는 뱃멀미를 전혀 하지 않는다. |
| 彼はまったく船酔いしない。 | |
| ・ | 뱃멀미를 하면 얼굴이 창백해진다. |
| 船酔いすると顔が青ざめる。 | |
| ・ | 뱃멀미 때문에 여행이 힘들었다. |
| 船酔いのせいで旅行が大変だった。 | |
| ・ | 뱃멀미가 심해져서 누워 있었다. |
| 船酔いがひどくなって横になっていた。 | |
| ・ | 뱃멀미 때문에 아무것도 먹지 못했다. |
| 船酔いのせいで何も食べられなかった。 | |
| ・ | 뱃멀미를 예방하려면 약을 먹는 게 좋다. |
| 船酔いを防ぐには薬を飲むのがよい。 | |
| ・ | 파도가 높아서 뱃멀미가 났다. |
| 波が高くて船酔いした。 | |
| ・ | 나는 뱃멀미가 심해서 배를 잘 못 탄다. |
| 私は船酔いがひどくて、あまり船に乗れない。 | |
| ・ | 어선이 폭풍으로 조난했다. |
| 漁船が嵐で遭難した。 | |
| ・ | 짐이 배에 실려 항구로 이동했다. |
| 荷物が船に積まれて港へ移動した。 | |
| ・ | 배가 화물을 다른 나라로 실어나른다. |
| 船が貨物を他国へ運ぶ。 | |
| ・ | 비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요. |
| 飛行機のチケットがとても高くて、船で行きました。 | |
| ・ | 강가에 배가 가로놓여 있어 물놀이를 방해했다. |
| 川岸に船が横たわっていて、水遊びを妨げた。 | |
| ・ | 풍선이 터질 정도로 불룩해 있다. |
| 風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。 | |
| ・ | 기우뚱 기우뚱 흔들리는 배를 보았다. |
| ぐらぐら揺れる船を見た。 | |
| ・ | 선박이 공해상을 항해 중이다. |
| 船舶が公海上を航行中だ。 | |
| ・ | 어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다. |
| 漁船が公海上で漁獲した魚は国際規則に従う必要がある。 | |
| ・ | 해적이 공해상에서 선박을 공격했다. |
| 海賊が公海上で船舶を襲った。 | |
| ・ | 선박이 공해상에서 조업하고 있다. |
| 船舶が公海上で操業している。 | |
| ・ | 경찰은 불법 선박을 나포했다. |
| 警察は違法船を拿捕した。 | |
| ・ | 정부는 불법 조업 선박을 나포했다. |
| 政府は違法操業船を拿捕した。 | |
| ・ | 나포된 배는 법적 절차를 밟았다. |
| 拿捕された船は法的手続きを踏んだ。 | |
| ・ | 나포한 선박을 항구로 예인했다. |
| 拿捕した船を港に曳航した。 | |
| ・ | 해적선을 해군이 나포했다. |
| 海賊船を海軍が拿捕した。 | |
| ・ | 적군이 우리 배를 나포했다. |
| 敵軍が我々の船を拿捕した。 | |
| ・ | 국경수비대는 밀수선을 나포했다. |
| 国境警備隊は密輸船を拿捕した。 | |
| ・ | 해군이 불법 조업 중인 어선을 나포했다. |
| 海軍が違法操業中の漁船を拿捕した。 | |
| ・ | 해적선이 나포되었다. |
| 海賊船が拿捕された。 | |
| ・ | 군함은 나포된 배를 조사했다. |
| 軍艦は拿捕された船を調査した。 | |
| ・ | 외국 선박이 영해에서 나포되었다. |
| 外国船が領海で拿捕された。 | |
| ・ | 경찰은 밀수선을 나포했다. |
| 警察は密輸船を拿捕した。 | |
| ・ | 나포된 배에서 증거를 발견했다. |
| 拿捕された船で証拠を発見した。 | |
| ・ | 해적선이 해군에 의해 나포되었다. |
| 海賊船が海軍によって拿捕された。 | |
| ・ | 나포된 선박은 항구로 예인되었다. |
| 拿捕された船は港に曳航された。 | |
| ・ | 불법 조업한 어선이 나포되었다. |
| 違法操業した漁船が拿捕された。 | |
| ・ | 밀수선 나포 사건이 발생했다. |
| 密輸船拿捕事件が発生した。 | |
| ・ | 뱃삯이 생각보다 비쌌다. |
| 船賃は思ったより高かった。 | |
| ・ | 광풍 속에서 배가 항해하기 어렵다. |
| 暴風の中で船が航行するのは難しい。 | |
| ・ | 배를 타고 뭍으로 나왔다. |
| 船に乗って陸に出た。 | |
| ・ | 폭풍우 속에서 배가 흔들리며 어찔했다. |
| 嵐の中で船が揺れてくらっとした。 | |
| ・ | 고무 풍선은 열을 받으면 팽창된다. |
| ゴム風船は熱を受けると膨張する。 | |
| ・ | 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
| 金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
| ・ | 초계함이 영해를 침범한 선박을 경고했다. |
| 哨戒艦が領海を侵犯した船舶に警告した。 | |
| ・ | 초계함이 수상한 선박을 발견했다. |
| 哨戒艦が不審な船舶を発見した。 | |
| ・ | 그 함정에는 200명의 승조원이 탑승해 있다. |
| その艦艇には200人の乗組員が乗船している。 | |
| ・ | 그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다. |
| 彼は船の乗組員として、航海の準備をしています。 |
