<船の韓国語例文>
| ・ | 바다에는 많은 침몰선이 있는데 내부에는 보물이 잠자고 있는 것도 있습니다. |
| 海には多くの沈没船があり、内部には財宝が眠っていることもあります。 | |
| ・ | 침몰선의 승조원을 구조하다. |
| 沈没船の乗組員を救助する | |
| ・ | 침몰선을 인양하다. |
| 沈没船を引き揚げる。 | |
| ・ | 아이들은 해적선 이야기를 좋아한다. |
| 子どもたちは海賊船の話が好きだ。 | |
| ・ | 보물선과 해적선의 전투가 벌어졌다. |
| 宝船と海賊船の戦いが起きた。 | |
| ・ | 해적선은 빠르고 기동성이 좋았다. |
| 海賊船は速く、機動性に優れていた。 | |
| ・ | 해적선에 붙잡힌 선원들이 구조되었다. |
| 海賊船に捕まっていた船員たちが救助された。 | |
| ・ | 해적선의 깃발이 바람에 펄럭였다. |
| 海賊船の旗が風にはためいた。 | |
| ・ | 해군이 해적선을 추격했다. |
| 海軍が海賊船を追撃した。 | |
| ・ | 옛날에는 해적선이 바다를 누볐다. |
| 昔は海賊船が海を駆け回っていた。 | |
| ・ | 해적선이 수평선 너머로 나타났다. |
| 海賊船が水平線の向こうに現れた。 | |
| ・ | 해적선이 상선을 습격했다. |
| 海賊船が商船を襲撃した。 | |
| ・ | 해적선이 침몰했다. |
| 海賊船が沈没した。 | |
| ・ | 해적선이 가라앉았다. |
| 海賊船が沈んだ。 | |
| ・ | 아이들은 보물선 이야기를 좋아한다. |
| 子どもたちは宝船の話が好きだ。 | |
| ・ | 보물선 발견 소식이 전 세계에 퍼졌다. |
| 宝船発見のニュースが世界中に広まった。 | |
| ・ | 보물선을 찾기 위한 탐험이 시작되었다. |
| 宝船を探すための探検が始まった。 | |
| ・ | 보물선에는 금과 은이 가득 실려 있었다. |
| 宝船には金や銀が満載されていた。 | |
| ・ | 고고학자들이 보물선 조사에 나섰다. |
| 考古学者たちが宝船の調査に乗り出した。 | |
| ・ | 보물선 이야기는 많은 사람들의 상상력을 자극한다. |
| 宝船の話は多くの人の想像力をかき立てる。 | |
| ・ | 보물선이 폭풍을 만나 침몰했다. |
| 宝船が嵐に遭い、沈没した。 | |
| ・ | 해적들은 보물선을 노렸다. |
| 海賊たちは宝船を狙った。 | |
| ・ | 해저에서 보물선의 흔적이 발견되었다. |
| 海底で宝船の痕跡が発見された。 | |
| ・ | 전설 속의 보물선을 찾고 있다. |
| 伝説に登場する宝船を探している。 | |
| ・ | 금은보화를 실은 보물선이 침몰했다. |
| 金銀財宝を積んだ宝船が沈没した。 | |
| ・ | 바닷가에는 뱃사람이 많아요. |
| 海辺には船乗りが多いです。 | |
| ・ | 그 어부는 바다가 좋아서 평생을 뱃사람으로 살았다. |
| あの漁師は海が好きで、一生船乗りとして暮らした。 | |
| ・ | 배가 급류에 휘말려 침몰되었다. |
| 船が急流に巻き込まれて沈没した。 | |
| ・ | 배가 침몰되면서 화물이 바다로 쏟아졌다. |
| 船が沈没し、貨物が海に落ちた。 | |
| ・ | 그 유람선은 해안 근처에서 침몰되었다. |
| その遊覧船は海岸近くで沈没した。 | |
| ・ | 어항 속의 작은 배 모형이 물속으로 침몰되었다. |
| 水槽の中の小さな船の模型が水中に沈んだ。 | |
| ・ | 침몰된 배에서 승객들이 구조되었다. |
| 沈没した船から乗客たちが救助された。 | |
| ・ | 그 여객선은 사고로 침몰되었다. |
| その旅客船は事故で沈没した。 | |
| ・ | 배가 폭풍우로 인해 침몰되었다. |
| 船が嵐で沈没した。 | |
| ・ | 강가에 배가 가로놓여 있어 물놀이를 방해했다. |
| 川岸に船が横たわっていて、水遊びを妨げた。 | |
| ・ | 풍선이 공기 때문에 동그래졌다. |
| 風船が空気で丸くなった。 | |
| ・ | 위기에 직면해 있던 조선업에 부활의 징조가 보이고 있다. |
| 危機に直面していた造船業に、復活の兆しが見えています。 | |
| ・ | 배가 수출되고 있다. |
| 船が輸出されている。 | |
| ・ | 배가 뒤집어지다. |
| 船がひっくり返る。 | |
| ・ | 항상 배를 타면 멀미한다. |
| いつも船に乗ると船酔いする。 | |
| ・ | 선박이 항구와 섬 사이를 왕래한다. |
| 船が港と島の間を往来している。 | |
| ・ | 풍선이 팽팽히 부풀었어요. |
| 風船がぴんと膨らみました。 | |
| ・ | 그는 배 갑판에 떨어진 비늘을 주워 모았다. |
| 彼は船の甲板に落ちたウロコを拾い集めた。 | |
| ・ | 배 바닥에는 비늘이 남아 있었다. |
| 船の底にはウロコが残っていた。 | |
| ・ | 초계기는 적 함선을 탐지했다. |
| 哨戒機が敵の艦船を探知した。 | |
| ・ | 선착장에서는 항상 사고를 조심해야 한다. |
| 船着き場ではいつも事故に注意しなければならない。 | |
| ・ | 배가 선착장에 안전하게 정박했다. |
| 船が船着き場に安全に停泊した。 | |
| ・ | 이 선착장은 교통이 편리하다. |
| この船着き場は交通が便利だ。 | |
| ・ | 비가 와서 선착장에서 기다렸다. |
| 雨が降ったので船着き場で待った。 | |
| ・ | 선착장 인근에 관광 안내소가 있다. |
| 船着き場の近くに観光案内所がある。 |
